En muchos casos esos temores son fundados.
在许多情况下,抱有这种恐惧是完全有理由的。
En muchos casos esos temores son fundados.
在许多情况下,抱有这种恐惧是完全有理由的。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工党是由巴布罗·格莱西亚斯建立的。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
在此情况下,中心就妇女的权利向妇女提出意见,指示她们去找负责解决她们问题和保护被侵犯权利的机构。
Han fundado muchas empresa multinacional.
已经有很多跨国公司成立了。
El Comité no debería pues exigir el recurso fundado en el artículo L 781-1.
因此,委员会不应该要求诉诸第L 781-1号条款规定的补救办法。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供情的讨论。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
Han fundado muchas empresas multinacionales
好多跨国公司已经成立了。
Esa petición se hizo por motivos fundados y no se refería únicamente a un intercambio de opiniones.
该项要求已经妥当列入,并且超出了仅仅是意见交流。
En consecuencia, una demanda de extradición fundada en un delito de este tipo no podrá ser rechazada por este motivo.
因此,不得以这些理由拒绝对此种犯罪提出的引渡要求。
La autora afirma que hay motivos fundados para creer que sería torturada si se la obliga a regresar a Bangladesh.
1 申诉辩称,有充分的理由认为,她若被迫返回孟加拉国,将会面临酷刑。
El párrafo 2 del artículo 2 del Pacto que nos ocupa garantiza la no discriminación fundada, entre otros motivos, en el sexo.
本《公约》第二条第二款规定不得因性别及其他原因加以歧视。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
口金正在讨论,如何在为逐步执办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的础上建立一个原型的问题。
Tal como consta en la Carta, fue fundada con la noble intención de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
成立联合国的崇高愿望,如《联合国宪章》指出,是欲免后代再遭战祸。
El autor afirma que los órganos de apelación corroboraron esta decisión sin proceder a un nuevo examen y sin adoptar una decisión fundada.
提交声称,上诉机构在没有一步审查和作出合理裁决的情况下支持了这项决定。
La falta de datos desglosados por sexo obstaculiza la toma de decisiones bien fundadas para promover la igualdad entre los géneros en el empleo.
缺乏按性别分列的数据阻碍了就提倡就业部门性别平等作出明达的决定。
Reafirmamos nuestro compromiso con los valores y principios sobre los que están fundadas las Naciones Unidas.
我们重申致力于创建联合国的各项价值观念和原则。
El Tribunal añadió también que una petición fundada en el artículo 16 3) de la LMA no era una apelación contra la decisión del tribunal.
法院还补充,依据《仲裁示范法》第16(3)条提出的申请不是针对仲裁庭裁决的上诉。
Debería facilitarse información detallada al respecto, teniendo en cuenta el párrafo 12 supra, a fin de que la Asamblea General pueda adoptar una decisión bien fundada.
应该提供全面的详细情况,并考虑到上文第12段,使大会能够作出明达的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。