Los datos disponibles indican que más de 47.000 personas resultaron incapacitadas a causa de la guerra.
现有数据表明,47 000多都是由战争致残。
Los datos disponibles indican que más de 47.000 personas resultaron incapacitadas a causa de la guerra.
现有数据表明,47 000多都是由战争致残。
En la Argentina, la Comisión Nacional para la Integración de las Personas con Discapacidad incluye representantes de diferentes sectores del Gobierno, así como representantes de organizaciones de personas incapacitadas.
在阿根廷,残疾融入社会问题国委员会包括来自政府各部门代表以及残疾组织代表。
En los últimos cinco años, a consecuencia de ataques de las fuerzas de ocupación israelíes, más de 800 niños han muerto y miles han resultado heridos, quedando muchos de ellos incapacitados de por vida.
来,有800多名儿童遭到以色列占领军杀害,数千名儿童受伤,其中许多儿童还落下终身残疾。
Según normas especiales, los niños de asegurados que quedan total e indefinidamente incapacitados para el trabajo antes de cumplir 15 años, es decir durante el período de escolarización, tienen derecho al seguro mientras dura su incapacidad.
根据特别条例,受保子女在年满15岁之前,即在他们上学期间,完全残废和终身不工作时,只要处于残疾状况下,他们即有权享受保险。
No se considera discriminatorio otorgar preferencias en razón del embarazo, el parto, el cuidado de menores de edad o adultos incapacitados para trabajar, o de padres incapacitados para trabajar.
由于妊娠、分娩而提供优惠,照顾未成年或无工作成年子女或无工作父母不被视为歧视。
La custodia es una institución para la protección legal y social de los niños que carecen de cuidados parentales por estar sus padres muertos, desaparecidos, desprovistos de la patria potestad o incapacitados para proporcionar cuidados parentales.
监护是对无照管儿童实行法律和社会保护一种体制:这些儿童父母或死亡、失踪、被剥夺权利,或无法履行照管职责。
Preocupa también al Comité que algunos de los datos reunidos correspondan solamente a menores de 17 años, como sucede con los datos sobre niños incapacitados, o a menores de 16 años, como sucede con los datos relativos a la educación.
委员会还对以下情况感到关注:所收集某些数据只适用于17岁以下儿童,例如:有关残疾儿童数据、有关16岁以下儿童数据以及有关教育问题数据。
Los “gastos educativos” reembolsables en virtud del subsidio de educación especial serán los gastos realizados para proporcionar al hijo incapacitado un programa de enseñanza destinado a satisfacer sus necesidades a fin de que pueda alcanzar el mayor grado posible de capacidad funcional.
在特别教育补助金项下可以偿还“教育费用”应包括为提供一种适应残疾子女需要,使其尽可发挥最大程度功教育大纲而支付费用。
Si el hijo incapacitado está en régimen de pensión completa (alojamiento y manutención) en una institución docente situada en el lugar de destino, los gastos de pensión no serán reembolsables, a menos que se acredite con certificado médico que el régimen de pensión completa en la institución es parte integrante del programa educativo.
如果残疾子女在工作地点全寄宿制(住宿和膳食)教育机构就学,膳食费不可报销,除非有医生证明表明在该机构住宿和包伙是教育大纲一个组成部分。
Las personas que se hayan incapacitado antes de haber cumplido 30 años de edad, y cuya incapacidad haya sido causada por enfermedad o accidente fuera del trabajo, adquieren el derecho a una pensión por incapacidad a condición de que los servicios pensionables cubran por lo menos un tercio de su período de trabajo.
在30岁之前因疾病或工作以外伤害而致残投保方有权获得伤残抚恤金,条件是投保方缴纳养老金时间至少达到其工作时间三分之一。
En lo que respecta al párrafo 2 del artículo 4, que permite al marido practicar la poligamia si la esposa está incapacitada para cumplir sus responsabilidades matrimoniales, sufre alguna discapacidad física o contrae una enfermedad incurable, o no puede tener hijos, se recomienda encarecidamente que se modifique completamente esa disposición por su carácter extremadamente discriminatorio.
有关允许丈夫出于以下原因实行多妻制第4 (2)条:(1)配偶没有履行妻子责任;(2)妻子身体残疾或身患某种不治之症;或(3)妻子没有生育,有强烈建议,该条款应得到彻底修正,因为它被视为一项歧视性非常强法律规定。
El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.
最近几十年自然灾害扼杀与摧残成千上万,战场移至类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困女性比例增大,世界已被这几十年灾难呼叫唤醒。
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar como miembro de ésta o se declara incapacitado para ello, o si por cualquier razón no puede continuar como miembro de la Mesa, se elegirá a un nuevo miembro de la misma región para el período que reste hasta la expiración del mandato de su predecesor.
委员会主席团成员如停止担任或宣称不继续担任委员会委员或因故不复担任主席团成员,应从同一区域选举新主席团成员任满前任未满任期。
También tienen derecho a percibir compensación por salario los asegurados que están temporalmente incapacitados para trabajar debido a enfermedades, lesiones o accidentes no profesionales, los aislados por ser portadores de enfermedades infecciosas, los nombrados para acompañar a enfermos que se dirigen a su tratamiento o rehabilitación y los que tienen a su cuidado una esposa o hijo enfermo.
那些由于其他、非职业疾病、创伤或事故暂时失去工作投保、或那些因为传染病而受隔离、被指派陪伴病前往接受治疗或康复,以及照看有病痛配偶或子女,也有权得到工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。