Me temo que las respuestas a esas preguntas son invariablemente negativas.
对这些问题,答案恐怕还是否定的。
Me temo que las respuestas a esas preguntas son invariablemente negativas.
对这些问题,答案恐怕还是否定的。
Esos conflictos internos han ido en aumento invariablemente, causando problemas regionales.
这些内部冲突必然蔓延,引起区域问题。
No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.
但今后应当一律遵守适当的程序。
Antes de su utilización generalizada, los conflictos y las diferencias se resolvían invariablemente por medio del enfrentamiento armado.
在外交实践广泛流行之前,通常都是通过武装对峙解决冲突和争端。
En muchos países existen diversas manifestaciones de corrupción de los partidos políticos que invariablemente violan los derechos de los ciudadanos.
在许多国家里,政党内部存在着同的腐败表现,但都毫无例外侵犯着公民的权利。
Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.
会员国曾经指,一国内宣传恐怖主义的网站几乎必定可以在另一国找到。
La proliferación incontrolada de armas convencionales y su adquisición por terroristas o elementos criminales, invariablemente resulta en la pérdida de vidas.
常规武器无控制扩散以及恐怖分子或犯罪分子获得这些武器,总是造成生命损失。
De hecho, casi en todas las sesiones que celebra, el Consejo de Seguridad debe abordar invariablemente las repercusiones regionales de los conflictos.
事实上,可以说在安全理事会举行的每一个会议上,它无例外遇到冲突的区域性问题。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Millones de desplazados internos, sometidos a la violencia y el abuso y carentes de un lugar verdaderamente seguro, viven invariablemente en condiciones deplorables en campamentos.
数百万境内流离失所人士断遭受暴力和虐待,没有安全生存环境,无一例外生存在状况悲惨的难民营中。
Siempre que comprobamos que el sector privado atrae el desarrollo, ello se debe invariablemente al hecho de que el gobierno ha creado las condiciones adecuadas.
只要我们看到私人部门展的证据,在每个情况下政府都提供了正确的条件。
En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.
荷兰在削减核武器谈判中所采取的立场的一个变因素是,强调必须有可逆转性。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Esa cooperación contribuirá invariablemente a reducir al mínimo los problemas que puedan plantearse con los textos legislativos u otros actos realizados por el Presidente o el Gobierno.
这种合作一定会有助于尽量减少法律条文或总统或政府所采其它行动可能引起的此类问题。
La infraestructura de los puertos y aeropuertos de las zonas de operaciones de las nuevas misiones está invariablemente dañada y tienen una capacidad limitada de gestión de los cargamentos.
新特派团业务区内海港和机场的基础设施受到同程度的毁坏,接收货物的能力十分有限。
De hecho, una investigación de las prácticas de otras jurisdicciones de common law revela que los presupuestos de asistencia jurídica para los servicios de asistencia jurídica independientes son invariablemente limitados.
事实上,我们研究过其他普通法司法管辖区的做法,现其独立的法援机构在法援方面的预算拨款一律是有限制的。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行一致。
Sin embargo, al examinar los casos en que se ha logrado el desarrollo, se comprueba invariablemente que la empresa ha sido el motor del desarrollo porque ésta da inicio a un ciclo económico virtuoso.
然而,当我们检查进行成功展的例子,在每个情况下企业都是展的引擎,因为企业触了经济的良性循环。
Como indicó la Sala de Primera Instancia, “todos los testigos rwandeses que comparecieron ante los magistrados invariablemente respondieron de manera espontánea y sin titubear las preguntas del fiscal relativas a su identidad étnica” (ibíd.).
如审判分庭指,“所有庭作证的卢旺达证人在回答检察官提的关于他们族裔身份问题时,都无一例外自并毫犹豫予以回答”(同上)。
Más de 100 Estados tienen dependencias de inteligencia financiera que parecen mejorar invariablemente la capacidad del Estado para descubrir activos y transferencias ilegales; tres de ellos ofrecen asistencia a otros para crear esas dependencias.
有100多个国家成立了金融情报室,看毫无例外因此增加了查明资产和非法资金转移的能力,其中有三个国家还协助其他国家建立金融情报室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。