Se mantienen las consultas a este respecto.
有关此事协商在进行中。
Se mantienen las consultas a este respecto.
有关此事协商在进行中。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛苦验。
El Consejo ha logrado avances notables a ese respecto.
安理会在这方面取得了重大进展。
Habría que seguir analizando la práctica a ese respecto.
应这方面实践作进一步研究。
La UNCTAD debería desempeñar un papel a este respecto.
贸发会议应当在这方面发挥作用。
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面有所改善。
Sin embargo, el éxito a este respecto ha sido dispar.
然而,在这方面成功却并平衡。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Por consiguiente, sigue siendo esencial avanzar efectivamente a este respecto.
因此,在此方面特别需要取得切实进展。
La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto.
缔约方电脑会议应在此方面提供进一步指导。
La comunidad internacional tendrá que estar muy alerta a este respecto.
国际社会必须在这方面保持警惕。
No había recibido ninguna ayuda del Reino Unido a este respecto.
领土没有在这方面接受联合王国援助。
Insto al Gobierno a que cumpla sus promesas a este respecto.
我敦促政府遵守它在这方面承诺。
Rumania apoyará ideas e iniciativas que puedan producir cambios a este respecto.
罗马尼亚将支持带来这种变革意见和倡议。
El Reino de Bhután no dispone de información alguna a ese respecto.
丹政府没有任何这方面资料。
Estamos de acuerdo respecto de los elementos fundamentales del programa de reforma.
我们同意改革议程各项关键内容。
La Comisión ha hecho comentarios a este respecto en el capítulo I supra.
委员会已在上文第一章此作出评论。
La Comisión considera que la OSSI debería dar la pauta a este respecto.
委员会认为监督厅应在这个方面树立典范。
Los dos Estados de Oceanía que contestaron a este respecto lo hicieron positivamente.
两个作出答复大洋洲国家在这方面都作出了积极回应。
Es evidente que todos los Miembros tienen una obligación compartida a este respecto.
在这方面,全体会员国显然有共同义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。