Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问.
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问.
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关联,并且需要平行进展。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的战上作出集体努力。
Paralelamente se abordarían todas las cuestiones políticas pendientes, como la identificación.
所有未决的政治问,鉴别问,都将予以相应解决。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两个平行轨道进行。
Cuba reconoce la iniciativa de realizar eventos paralelos sobre temas de desarrollo.
古巴赞赏就发展主同时开展活动的举措。
Financiado por la Unión Europea, las dos Entidades lo ejercitan en paralelo.
资金由欧盟提供,在两个实体中同时实施。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相应的.
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届会议场外,还举行了大量平行活动和附带活动。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Nuestra organización estuvo representada en Beijing y participó en varios actos paralelos de ONG.
本组织派代表到北京参加一些非政府组织附带活动。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个平行的政府。
Este último fue muy felicitado en la Exhibición Internacional de Innovaciones, un evento paralelo al sexto Foro Mundial.
第六届全球论坛会外活动国际创新展览对后者赞许有加。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Debemos garantizar que los progresos se logran en paralelo con relación a todos los aspectos de la reforma institucional.
我们必须确保在机构改革的所有方面取得平行进展。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行的机构。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行的复员方案。
Paralelamente, en varios países en desarrollo se aplican medidas encaminadas a fortalecer el marco de reglamentación y de control financiero.
与此同时,相当多的国家采取了措施,以加强财政规范和监督制度。
La reforma estructural del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo deberían ser dos procesos paralelos.
安全理事会的结构改革和改进其工作方法应当齐头并进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。