Hay que movilizar a plenitud las masas.
应该放手发动群.
Hay que movilizar a plenitud las masas.
应该放手发动群.
Falleció en la plenitud de su vida.
人生巅峰时期去世了。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
们沉醉这如诗如画的风景中。
Además, observó que el ciclo mundial del agua era enorme y no podía comprenderse a plenitud si se utilizaban únicamente redes de observación in situ.
委员会还指出,全水循环范围很广,只依靠实地观察网是无法加以全面了解的。
Esa constatación demuestra en toda su plenitud la gran importancia que reviste la aplicación de la Convención para la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países afectados por la desertificación.
这一总结充了公约的执行对于遭受荒漠化的国家实现千年发展目标的重要性。
Los países del Caribe asumen con seriedad la responsabilidad de promover los procesos de libre determinación y descolonización, especialmente en aquellos países vecinos que son elementos esenciales de nuestra civilización caribeña, pero que aún no han alcanzado la plenitud del gobierno propio.
加勒比国家认真承担促进自决和非殖民化进程的责任,特别是我们的邻国,它们是加勒比文的组成部,但仍未实现充自治。
El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.
提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。
Indica que, por las especiales características del recurso de casación, la Sala no puede entrar a conocer en plenitud ni revisar todo lo actuado en primera instancia, sino que debe limitarse únicamente a analizar los motivos invocados por el recurrente para establecer si están o no conformes a derecho.
辩称,由于上诉程序的特殊性质,法庭可能不会听审或复审初级法庭审理的所有过程,只是析申诉人引述的理由,以确定这些理由是否符合法律。
Debería darse acceso a todos los territorios no autónomos a los programas pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluso los programas dimanados de los planes de acción de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, para apoyar el fomento de la capacidad y los preparativos necesarios para lograr la plenitud del gobierno propio.
所有非自治领土都应准予参与联合国经济及社会领域的有关方案,包括根据联合国各次主要首脑会议和各种会议的行动计划制订的方案,以推动能力建设,也符合实现全面内部自治作必要准备。
Tuvimos que hacer frente a algunas de las incertidumbres relacionadas con “el camino a seguir” que experimentan hoy en día muchos de los territorios no autónomos restantes. Cabe esperar que quienes alcanzamos la plenitud del gobierno propio en años anteriores mediante la independencia, la libre asociación o la integración podamos ofrecer información útil a quienes siguen nuestros pasos.
我们曾经面临“前路”何去何从的问题,正与许多剩余领土今天经历的情况相同,希望我们这些过去一年已通过独立、自由结合或合并实现充自治的领土会为后来者提供有用的深刻见解。
声:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。