En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.
讲,也应该减少
用这种机构。
En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.
讲,也应该减少
用这种机构。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活意图并不能也不会最后解决问题。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳法(第3款)。
El artículo 53 restringe adicionalmente el alcance del artículo 52 introduciendo excepciones a la patentabilidad.
第53条还对获取专利权规定例外条款从进一步限制第52条
范围。
No creemos que, como algunos han sugerido, dicha medida pueda restringir al Consejo imponiéndole normas rígidas.
我们认为,这个步骤不会像有人表明那样,因强制实行僵硬方针
理会丧失效力。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员人身自由在无任何理由
情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同样,除无害环境处置外,列入清单物质
进口和出口也在禁止和限制之列。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录篇幅限制在预定最高字数之内
办法。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署效力因人少和后勤方面
困难
受到限制。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识制约。
Esto restringe las posibilidades oralmente o por escrito de los ciudadanos así como la libertad de expresión de los periodistas.
这种情况压制了公民以口头或书面形式表达,并限制了记者
言论自由。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策可能性
义务。
Sin embargo, los gastos financiados con cargo a la cuenta especial se restringen al nivel que fija el menor contribuyente.
但是,特别帐户经费支出额受到限制,取决于出资最少
组织
付款程度。
El representante de Francia propuso modificar el alcance del protocolo facultativo y restringirlo a las violaciones graves de los derechos.
法国代表建议对任择议定书适用范围作出规定,将之限于严重
侵权行为。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易大门应当打开之时。
La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.
如果用互联网干涉了他人
权益或旨在宣扬恐怖主义目
,那么这种
用可加以限制。
La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守检查点大量增加,限制人员和物资
流
。
Sería más lógico restringir la aplicación del párrafo 3 a los acuerdos vigentes y regular claramente la armonización de los futuros.
更符合逻辑方法是,把第3款
适用范围限于现有
协议,并明确规定对将
协议进行统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。