El Japón seguirá participando seriamente en los próximos debates sobre este tema.
日本将继续认真参加即将就该问题展开的讨论。
El Japón seguirá participando seriamente en los próximos debates sobre este tema.
日本将继续认真参加即将就该问题展开的讨论。
La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业受到经济危机的严重影响。
Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.
如果传统歧视继续存在,她希望能严肃对待这种现象。
En otros contextos, el principio es seriamente discutible.
在其他情况下,这一则则受到严重质疑。
Exhortamos de nuevo a que se estudie seriamente.
我们再一次敦促认真考虑这一建议。
Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.
恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。
Creemos que las medidas propuestas merecen que las examinemos seriamente.
我们认为,这一建议措施值得我们认真考虑。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行化。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方的欢迎和重视。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Exhorto seriamente al mundo que se centre más en prevenir crisis que en responder a ellas.
我严肃地敦促世界着重预防危机而应付危机。
Invitamos a los Estados Miembros interesados a que consideren seriamente la posibilidad de hacer contribuciones al Fondo.
我们邀请各会员国认真考虑向该基金捐款。
Los países más desarrollados tienen políticas agrícolas que agravan seriamente la pobreza de los países en desarrollo.
最发达的国家推行使发展中国家的贫穷严重恶化的农业政策。
Ya han suscrito el Código 121 países y otros están estudiando seriamente sumarse en breve a él.
国家现已加入该《守则》,更多国家正在认真考虑快采取这一步骤。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
洲需要幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场合所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.
生物武器威胁所造成的恐惧是令人深感关切的另一因。
En cuarto lugar, la creación de seis nuevos escaños permanentes también socavaría seriamente la eficacia del Consejo de Seguridad.
第四,设立6个设席位还会严重影响安全理事会的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。