Las corrientes de asistencia deberían ser predecibles y estar en sintonía con las necesidades de los países.
援助规模应该能够预测,应该符合各国家需要。
Las corrientes de asistencia deberían ser predecibles y estar en sintonía con las necesidades de los países.
援助规模应该能够预测,应该符合各国家需要。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实论坛。
Las decisiones a nivel nacional debían estar en sintonía con las necesidades a nivel local.
国家一级决定必须与当地需要保持协。
La participación de los agentes locales en la formulación de políticas de consolidación de la paz es asimismo crucial para ayudar a garantizar una mejor sintonía entre la asistencia y la capacidad de absorción local.
地方行动者参与和平建设决策对有助于确保援助和地方接受能力之间更好地相一致也至关重要。
El Programa de Acción Mundial para los Jóvenes está en sintonía con los esfuerzos del Gobierno y de la sociedad brasileña con miras establecer un conjunto de políticas integradas para mejorar las condiciones de vida de nuestros jóvenes.
在《世界青年行动纲领》范围内开展努力已经同巴西政府和人民为制定综合政策以改善我国青年生活条件而采取行动相结合。
El programa de estadísticas económicas integradas abarcaría tanto las estadísticas industriales como las de los servicios y tendría como objetivo compilar, con la mejor relación costo-eficacia posible, datos económicos básicos sobre los distintos sectores en sintonía con las estadísticas macroeconómicas.
这种综合经济统计方案将既包括工业统计,也包括服务统计,其目是,根据宏观经济统计要求,以最有效率方法汇编跨行业基本经济数据。
Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.
鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大蠢事,因为现在作出任何决定将最终与今后数十年不断变化现实不一致。
No obstante, y puesto que el FMAM ayuda también, en cierta medida, a intentar determinar y organizar la cofinanciación de proyectos, la existencia de un mecanismo de coordinación autónomo en sintonía con el FMAM podría producir la duplicación o menoscabo de los esfuerzos desplegados si sus respectivas funciones y responsabilidades no quedan bien definidas.
但由于全球环境基金在某种程度上同时也帮助查清和安排项目共同筹资,因此,如不明确界定各自角色和责任,独协机制加上全球环境基金,就有可能导致叠床架屋或事半功倍。
El plan estará en sintonía con las ideas que he señalado aquí, es decir, con el hecho de que los Estados Unidos apoyan la creación de un sistema de alerta mundial de todos los riesgos, bajo la égida del Sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra, cuyo punto de partida sea el sistema de alerta de los tsunamis en el Pacífico de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO.
该计划将符合我在这里所提到原则,即美国支持建立在地球监测组织管理下全球、所有危险情况预警系统,并在现存合国教科文组织政府间海洋学委员会海啸预警系统基础上继续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。