También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组委员会和方委员会成员。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组委员会和方委员会成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是方进程的伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创的方社会计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
方委员会是另一个与被拘留者相关并发挥了重要用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国方委员会协调了这场战役。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
方委员会和双边联核查机制为改进政府间的沟通传达出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效方。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关方委员会活动的信息,是由科威特提供的。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的方伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在方进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这方面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联核查机制和方委员会在缓解地区紧张局势方面取得了进展。
Se preparó un informe estadístico sobre las mujeres aborígenes de Nueva Escocia para organizar la labor de los diversos comités del Foro Tripartito.
拟定了新斯科舍省土著妇女统计报告,以便为方论坛委员会的提供信息。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在方机制框架内建立“情报联组”的继续推进。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国,特别是在方进程框架内这样做。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由方筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.
在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题方技术专家组加强了。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返方委员会磋商,以便解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。