El jurao ha sido unánime.
评委会感情是一致。
El jurao ha sido unánime.
评委会感情是一致。
Todos están unánimes en este problema.
大家在这个问题一致.
Esta es la opinión unánime de la comunidad internacional.
这是国际社会一致看法。
Unánimemente se expresó beneplácito por la celebración ordenada de las elecciones.
代表团对选举顺利进行一致表示欢迎。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略必要措施时,应形成一致决定。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成了一致共识。
Las decisiones unánimes son muy convenientes.
一致性决定诚然非常可取。
Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.
几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。
La respuesta afirmativa a la pregunta incluida en los cuestionarios individuales fue prácticamente unánime en todos los módulos.
对调查问卷问题肯定回答在所有模式中几乎都是一致。
La comunidad internacional es unánime en su deseo de que la paz se imponga en el Sudán.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
El texto es el resultado de consultas prolongadas y constructivas y merece el respaldo unánime de los Estados Miembros.
草案文本是长期建设性协商成果,它应当得到会员国一致支持。
Durante varios años consecutivos, los miembros del Comité de Información, de forma unánime, han valorado muy positivamente este proyecto.
连续多年以来,新闻委员会成员一致高度评价这项计划。
Sr. Presidente: Quisiera comenzar felicitándolo calurosamente por su elección unánime como Presidente de la Primera Comisión.
主席先生,我首先最热烈地祝贺你一致当选为第一委员会主席。
En un fallo unánime, la Corte de la Familia admitió la apelación y ordenó una nueva vista de la causa.
在联合审判中,家庭法院全体法官会议支持诉,将案件发回重审。
Esa es la premisa fundamental del debate de hoy, una premisa que reconocen los Miembros de la Organización de manera casi unánime.
这就是今日辩论基本前提——本组织各会员国几乎一致承认这个前提。
Los participantes en la Conferencia pidieron de forma unánime el fortalecimiento de los tratados, convenios y convenciones vigentes relacionados con el desarme.
在报告所述期间,中心与澳大利亚和日本两国政府合作举办了一次区域研讨会,处理小武器和轻武器问题。
Pensamos que el Consejo debe ser unánime respecto a esa solicitud y formular su respuesta con el mismo sentido de oportunidad y eficacia.
我们认为,面对这一请求,安理会应该团结起来,以对时机和效率同样理解作出回应。
La aprobación unánime de la resolución 1636 (2005) en una reunión a nivel ministerial la semana pasada envió un mensaje claro y enérgico.
星期,安理会部长级会议一致通过第1636(2005)号决议,发出强烈和明确信息。
Disponemos de buenos textos sobre desarrollo, incluido un acuerdo unánime sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, y convinimos en la responsabilidad de proteger.
我们就发展问题进行了很好交流,包括一致同《千年发展目标》,并就保护责任取得了一致。
Expresó que hace cuatro años, cuando se adoptaron los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el mundo reconoció en forma unánime la urgencia de estos problemas.
四年以前当“千年发展目标”被通过之时,世界一致认识到解决这些问题紧迫性。
明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。