Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另一个耗时费力部分是审慎核证,以确保估进程本身是。
Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另一个耗时费力部分是审慎核证,以确保估进程本身是。
Actualmente es objeto de ensayos y validación en el laboratorio David Florida, cerca de Ottawa.
该卫星正在渥太华附近David Florida实验室进行试和鉴定。
El silencio de los Estados no puede transformarse en un sistema implícito de validación de reservas.
国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效默认。
Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.
另外,对这些调查采用方法准则以及国际对比核查和验证程序也将继续完善。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达高仪校准和核对。
Apoya la validación independiente de cualesquiera hallazgos de armas de destrucción en masa, que conduzca a su eliminación definitiva del Iraq.
我们支持对大规模毁灭性武器任何现给予独立验证,以最终从伊拉克移走这些武器。
La constante validación de todos los componentes de las observaciones es necesaria para asegurar la alta calidad de los datos producidos.
必须继续鉴定所有观察构成部分,以便确保数据产品高质量。
La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.
为了获取有生物技术用途分子,必须经过几个阶段酵、提取、净化以及生物活动鉴别和验证。
El Grupo de Apoyo a las Operaciones del PNUD hizo una contribución importante a la redacción y validación del marco conceptual definido en el informe.
开计划署行动支助组对草拟和确定报告中提出基准作出重要贡献。
Se reconoce que el objetivo y la cobertura de las distintas evaluaciones realizadas en un solo año no constituyen una validación de la panoplia total de resultados.
人们认识到,在一年内进行评价重点和覆盖面无法确认所有成果。
La falta de reconocimiento y valoración de los sistemas de conocimientos tradicionales indígenas como “científicos” y su sometimiento a la “validación” de métodos y planteamientos científicos modernos o el reduccionismo.
不承认和珍惜土著传统知识为“科学”,迫使以现代科学方法与方式和/或简化论来“验证”土著传统知识。
Los principales retos de la iniciativa son la creación de un mecanismo de validación efectivo -con la participación de los gobiernos, las empresas y las ONG- para evaluar su ejecución en cada país.
采矿业透明度倡议主要挑战制定一个评估国家执行情况有效审批机制――由各国、公司和非政府组织参加。
El proyecto comprende una red de organizaciones de investigación encargadas de redactar documentos normativos, una fase de validación de las conclusiones y una serie de reuniones y publicaciones para dar a conocer los resultados.
项目涉及一个拟订政策文件研究组织网络、一个试调查结果核证阶段和一系列会议和出版物来传播这些结果。
Tal vez la mayor dificultad resida en encontrar una institución regional que pueda servir, no tanto de contrapartida, sino de caja de resonancia y de mecanismo de validación de la labor regional del PNUD.
最大挑战可能是要找到一个区域机构,不是作为一个对等机构,而是作为鉴定开计划署区域努力探板和探机制。
Se propuso que el equipo iniciara su labor examinando los estudios existentes y el informe de validación externa y, que a continuación, llevara a cabo un diseño preliminar y un análisis de costos detallados.
有人曾建议,该组应开始工作,应审查现有研究和外部鉴定报告,然后应着手一项详细初步设计和费用分析。
El proyecto, que ha desarrollado una red de organizaciones de investigación encargadas de redactar documentos normativos, comprende una fase de validación de conclusiones y una serie de reuniones y publicaciones para dar a conocer los resultados.
该项目成立了一个奉命编写政策文件研究组织网络,这是一个论证阶段,试调查结果、举行一系列会议、表出版物,将结果公布于众。
El proceso de validación del manual de capacitación y del material de capacitación de los próximos cursos, así como la evolución de las actividades de la Comisión pueden llevar a ajustes de la estructura y contenido del manual.
由于即将举办培训班将起到论证训练手册和训练教材作用,加上委员会做法上一些展变化,可能会对训练手册结构和内容作出某些调整。
La Secretaría podría organizar reuniones periódicas con la participación de ex comandantes de fuerzas, ex comisionados de policía y comandantes de contingentes nacionales para tratar de desarrollar mecanismos de validación de la experiencia adquirida y las prácticas recomendadas.
秘书处可定期举行会议,请前部队指挥官、前警察局长和国家特遣队指挥官参加,为所汲取经验教训和最佳做法制定论证机制。
La Junta, por lo tanto, no está en condiciones de determinar si los saldos iniciales en el sistema Atlas son válidos, exactos y completos, pues no se pudo realizar una validación de la cuenta de comprobantes entre oficinas.
因此,委员会无法确认阿特拉斯期初余额是否有效、准确和完备,因为没有办法对办事处间转账凭单账户进行核实。
Si bien las mediciones de escala sinóptica se obtienen fundamentalmente de los datos enviados por satélite, las tomadas desde tierra y aire aumentan la resolución temporal y espacial y proporcionan una validación decisiva de los sensores de los satélites.
气候方面量主要来自于卫星数据,而地面和空中量提高了时间和空间分辨率,因此为卫星传感器提供了重要论证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。