Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.
如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须安装风装置。
Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.
如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须安装风装置。
Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.
这租用的房舍一般缺乏适当的教室空间,并缺乏充足的照明和风条件以及课外活动设施。
Las condiciones penitenciarias son duras: los reclusos viven en celdas hacinadas y con escasa ventilación, que en general sólo abandonan durante dos horas al día.
监狱的条件非常艰苦:犯人居住过于拥挤而且风不好的牢房里,每天常只能外逗留一到两个小时。
Hay soluciones técnicas parciales para resolver el problema y muchos programas destinados a mejorar las cocinas, modificar los hábitos de cocina y aumentar la ventilación de los lugares en que se cocina han logrado buenos resultados.
目前的确可以采取部分技术解决办法来处理这一问题,而且许多以改进煤炉本身为重点的方、改变炊饮习惯和改进炊饮地点风等方面的方已取得了良好的成果。
El objetivo del programa de rehabilitación de viviendas es asegurar que las familias necesitadas tengan al menos una habitación de usos múltiples, una cocina e instalaciones sanitarias, con buena luz y ventilación y de fácil limpieza.
住房修复方确保贫困家庭至少拥有一个多功能房间,一个厨房和明亮风,便于清理的环卫设施。
El Gobernador de Quneitra expresó inquietud por la instalación de grandes aparatos de ventilación en la ladera occidental de la cumbre de Jabal al-Sheikh que, en caso de escapes, desviarían las radiaciones emitidas por los desechos nucleares hacia Siria.
库奈特拉省省长还对Jabal al-Sheikh山顶西边安装一个大风扇表示关切,因为如有泄露风扇就会把放射性核废物吹到叙利亚这边来。
El estudio sobre riesgos y alternativas de seguridad contra explosiones determinó que las medidas de seguridad que se habían incorporado en el diseño final, como la reubicación del edificio, las especificaciones sobre el revestimiento de la fachada y el sistema de ventilación, eran adecuadas y suficientes.
安全风险和爆破评估研究表明,最后设计所包括的安全措施,包括楼房的位置调整、外墙镶嵌玻璃规格以及风设施等,均合乎要求。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.
罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀的1毫米开或者一个真正的降压阀,其直径用排孔面积对容器体积之比估算。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔较大的防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。