Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行给予严惩。
castigar riguiosamente
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行给予严惩。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行。
En cambio, algunas infracciones están reprimidas más severamente cuando se cometen sobre la persona de una mujer.
相反,如果某些犯罪行的对象是妇女,罪犯将得到严惩。
El Código Penal de Burundi prevé sanciones muy estrictas contra la participación en grupos armados (artículos 417, 419 y siguientes).
参加武装团伙受到布隆迪《刑法》严惩(第417、419及其后各条)。
Por otra parte, el Código Penal de Burundi, en su artículo 257 y siguientes, reprime severamente los errores cometidos en determinados documentos administrativos.
此外,布隆迪《刑法》第257及其后各条对在若干行政文件上伪造字迹予以严惩。
Como se indicaba en el informe explicativo del Gobierno al Parlamento, la modificación refleja el carácter particularmente grave y censurable de esos actos.
正如同政府向议会提出的解释性报告所宣称的,这个修正案反映出了这些行的特殊严重性和应受严惩性。
Se siguen recibiendo denuncias de castigos duros aplicados a quienes no pueden, no están dispuestos o no tienen las condiciones físicas para cumplir las órdenes.
继续听闻有无力或不愿意或身体太弱不能服从这些命令的人遭受严惩。
Ese tipo de ataques son injustificables, y además constituyen actos delictivos que deben ser sancionados con penas severas de acuerdo con la legislación nacional de los Estados.
这类攻击是不合理的,构成一项应由所有国家法律严惩的罪行。
Así pues, tanto en los casos de violación, atentado al pudor, ablación de los órganos genitales y agresión como en otros análogos, las disposiciones del Código Penal son muy represivas.
《刑法》严惩强奸、猥亵、切割生殖器官、殴打、伤害等行。
El Gobierno ha aprobado muchas leyes que protegen a las mujeres de la explotación y la imposición de penas severas a todas las formas de violencia contra las mujeres, incluida la violencia doméstica.
政府通过了许多法律来保护妇女免受剥削,并对包括家庭暴力在内的对妇女的任何暴力行进行严惩。
En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.
在行政措施方面,《谴责法》规定,在和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并其作或不作所造成的损失承担赔偿责任。
Los organismos encargados de la aplicación de la ley han impuesto sanciones rigurosas y apropiadas en casos de discriminación que causaron perjuicios graves a la salud, la dignidad y el honor de mujeres (véanse las observaciones sobre la aplicación del artículo 6 sobre los juicios por trata de mujeres y explotación de la mujer con fines de prostitución).
执法机构必须严惩给妇女的健康、人格尊严和名誉造成极大损害的性别歧视罪(见关于第6条执行情况的报告,其内容惩治贩卖妇女及意图营利使妇女卖淫的行)。
La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.
大会通过了题恐怖行和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人和组织发攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。