Primero, desvincular las conversaciones sobre el futuro político de Darfur de las que se refieren a la seguridad y al acceso humanitario.
第,使有关达尔富尔政治未来的会谈同那些有关人道主义准入的会谈脱钩。
Primero, desvincular las conversaciones sobre el futuro político de Darfur de las que se refieren a la seguridad y al acceso humanitario.
第,使有关达尔富尔政治未来的会谈同那些有关人道主义准入的会谈脱钩。
Cabe señalar que la Junta ya ha acordado que las funciones del coordinador residente deben desligarse de las del representante residente del PNUD.
注意到,行政首长协调会已有协定,要求使驻地协调员的职能与开发计划署驻地代表的职能脱钩。
La Asamblea General debería desligar las funciones del coordinador residente de las del representante residente del PNUD y reformar el procedimiento de nombramiento del coordinador residente, según se explica en el párrafo 868.
大会该使驻地协调员开发计划署驻地代表的职能脱钩,按第86段8 所述要求改变驻地协调员的任命程序。
En mi presentación anterior ante el Consejo, formulé algunas propuestas para que las conversaciones fueran más eficaces, por ejemplo, desvincular las conversaciones relativas a la seguridad de las conversaciones políticas y fortalecer los poderes de las instituciones encargadas de la cesación del fuego.
我上次对理会介绍情况时,提些使谈判更加有效的建议,例如使谈判同政治谈判脱钩,并加强停火机构的权力。
Todos los países deberían promover modalidades sostenibles de consumo y producción con programas que abordaran la desvinculación del crecimiento económico y la degradación ambiental mediante una mayor eficiencia y sostenibilidad en la utilización de los recursos y los procesos de producción, y la reducción de la degradación de los recursos, la contaminación y los desechos.
所有国家都通过在资源利用生产过程中提高效率可持续性、减少资源退化、污染浪废,实施各种旨在解决使经济增长与环境退化脱钩问题的方案,促进可持续的消费生产方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。