No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场的同意不能做出决定。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场的同意不能做出决定。
Asistía una multitud impresionante.
在场的数之留下深刻印象。
A continuación se dice que todas las entrevistas se realizaron en presencia de representantes del Ministro de Relaciones Exteriores sirio, un intérprete, dos taquígrafos y otras personas no identificadas.
报告接着说,每次约谈都是在叙利亚外交部一名代表、一名口译员、两名记录员和另外一些身份关系不明的在场的情况下进行的。
Así llega a su fin la cumbre más importante que creo se haya celebrado jamás, y el documento aprobado —de manera prematura, según algunos aquí— se acoge con sumo beneplácito.
本次首脑议,我认为,是曾经举行过的最大一次首脑议,现在结束了,通过的文件——对于在场的某些说,不幸通过得太早——极受欢迎。
Esto puede sonar hueco a quienes se encuentran presentes a esta hora tan avanzada, pero en verdad quiero asegurarles, desde la Presidencia de la Asamblea General en este sexagésimo período de sesiones, que haré todo lo posible para garantizar que sus voces sean escuchadas.
对于这么晚在场的说,这可能很空洞,但是,我真要向他们保证,在主持大第六十届议时,我将尽我最大努力,确保他们的声音被到。
En relación con el procedimiento de licitación, los párrafos 2) y 3) del artículo 33 también disponen que las ofertas se abran en presencia de los participantes y que se dé información a los proveedores sobre la identidad de otros concursantes y el precio de sus ofertas con objeto de que puedan verificar la aplicación de las normas, si bien únicamente después de que concluya la etapa de presentación de ofertas.
关于招标程序,第33(2)和(3)条还对在参加在场的情况下开标以及向供应商提供关于其他投标的身份和价格作了规定,以便使供应商能够监督规则的适用情况,但只有在招标阶段完成之后才能这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。