Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。
Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。
Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.
我们必须紧急停止在叛军力量和合法当局的动摇。
Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.
并且我们期待着在这两个机构进行更多的合作。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明进行认真的对话,以加强和平文化。
Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.
在各大洲的各区域组,我们可以做得更多。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土耳其双边关系的气,一直在改善。
Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.
不过,我们提出的解决办法试图在这一需求与预情况找到平衡点。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项求得协调。
Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.
我们认为,这种宣传是在各国人民和不同文明造成仇恨和歧视的一个主要来源。
En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.
在这方面,我认为我们需要一些时以便在各区域集团进行协商。
Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.
我们必须在海洋资源的开发和保护海洋环境两者达成某种平衡。
También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.
我们欢迎在贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题的直接对话。
Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.
我们应该在改革安全理事会同时,确保在这两个机构保持微妙平衡。
Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes
在我们会晤前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。
En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.
在这方面,我们赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。
En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.
在这方面,我们赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。
Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.
我们或许可以促进在联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。
Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.
我们钦佩他在不同文化、宗教和民族进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。
Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.
我们目睹最近在日本的倡议下,在处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就是这样做的。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔和各国人民的信任,帮助确定共同价值观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。