Ayudar a los demás es un acto generoso.
帮助别是一种的行为。
desinteresado; imparcial
Ayudar a los demás es un acto generoso.
帮助别是一种的行为。
La revolución implicó el sacrificio de mucha gente.
很多奉献换来了革命。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面。
Agradecemos mucho a los pueblos del mundo entero la ayuda desinteresada que nos han prestado.
我们非常感谢全世界民给我们援助。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是地用来为民服务。
La culminación con éxito del mandato de la Misión se debió a sus incansables esfuerzos.
正因为他们的努力,联塞特派才得以圆满完成任务。
También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.
我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作出的奉献。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的与合作。
Aduciendo que los jueces Herrman y Mijnssen de la Corte Suprema no serían imparciales, el autor solicitó que se inhibiesen del caso.
6 提交以最高法院的Herrman和Mijnssen两位法官法公正行事为由,要求这两位法官本对此案的审理。
Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.
我们感谢联合国道主义工作员尤其在达尔富尔和其他地区的非常困难的情况下所做的的工作。
El OOPS ha podido funcionar durante cinco decenios gracias a la generosa asistencia de los donantes y al apoyo de los países de acogida y la Autoridad Palestina.
近东救济工程处之所以能在50多年里不断发挥作用,是因为有来自资金捐助国、难民收容国以及巴勒斯坦权力机构的帮助和慷慨解囊。
En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.
论如何,这一对逻辑的完全和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。
La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.
国际社会,特别是联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和支持。
La experiencia del tsunami ha demostrado que existen enormes reservas de generosidad y altruismo cuando se conciencia directamente a las personas de las necesidades y del destino de sus contribuciones.
在本次海啸中吸取的经验表明,们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和的一面。
Buena prueba de nuestro compromiso es la contribución abnegada de nuestras Fuerzas Armadas y Cuerpos de seguridad del Estado en diversas partes del mundo, como Haití, los Balcanes y el Afganistán.
证明我们这种承诺的一个良好例子是在包括海地、巴尔干和阿富汗等地在内的世界一些地区我们地提供了武装和安全部队。
Pero los ataques de terroristas empedernidos, los crueles bloqueos o la agresión militar nunca lograrán que el pueblo cubano abandone los adelantos de su revolución y su noble y altruista sistema social.
但是狠心的恐怖分子的袭击、残酷的封锁或军事侵略绝不能使古巴民放弃他们的革命成就和他们庄严、的社会体制。
La Subcomisión tal vez desee estudiar la posibilidad de adoptar otras directrices relativas concretamente al tema 2, para garantizar que exista una medida de equidad en la elección de los países a los que se hace referencia.
小组委员会可能希望通过特别与议程项目2有关的进一步的准则,以便确保在选择要提及的国家时保持一定程度的公平。
No olvidemos tampoco a los consagrados y desinteresados trabajadores de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y a los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales.
另外,我们不能忘记正在拼力和地工作的联合国和非政府组织的工作员,以及联合国和区域维持和平员。
Deseo reiterar aquí el sincero reconocimiento de Somalia para con quienes nos ayudaron abnegadamente durante la Conferencia de Reconciliación Nacional Somalí, así como con quienes continúan ayudándonos en la búsqueda actual para lograr una Somalia pacífica y bien gobernada.
请允许我在此重申,索马里感谢并深为赞赏那些在索马里全国和解会议期间地帮助我们的们,以及那些在我们目前寻求一个和平的、良好治理的索马里的过程中继续帮助我们的们。
El presidente de sesiones de la junta podrá, a petición de cualquiera de las partes, descalificar al presidente o a cualquiera de los vocales si, a juicio de dicho presidente de sesiones, procede adoptar tal medida para garantizar la imparcialidad.
联合申诉委员会的主持员如认为为了确保公正而有此必要,经当事任何一方请求,可以取消主席或任何一名成员的资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。