Además, la mayoría de las empresas interesadas a las que se adjudicaron contratos tenían su sede en Suiza.
此外,有和得到合同的多数公司都设在瑞士。
Además, la mayoría de las empresas interesadas a las que se adjudicaron contratos tenían su sede en Suiza.
此外,有和得到合同的多数公司都设在瑞士。
En el marco de la campaña se preparó material informativo que se puso a disposición de las brigadas interesadas en recibirlo a título gratuito.
在这场运动中,荷兰印制了宣传材料并且免费向有获得材料的消防队发放。
Medidas. El OSE tal vez desee considerar los eventuales ofrecimientos de acoger la CP 12 e invitar a las Partes interesadas a presentarlos lo antes posible.
履行机构不妨审议主办缔约方会议第十二届会议的任何并请有的缔约方尽快提出主办建议。
El sector privado podría tomar una parte más activa en el proceso prestando un apoyo financiero estratégico en ámbitos de interés específicos para los distintos participantes.
通过为不同利益相关者有的目标领域制定筹备战略资金支持,可使私营部门可进一步参与该进程。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别的项目。
Algunas Partes expresaron interés en disponer de una mayor cantidad de información publicada en idiomas distintos del inglés, y más datos para ponerse en contacto con la secretaría.
有些缔约方有英文外的语言出版更多的资料和获得秘书处联系情况方面的更多的资料。
Afirmó que el UNFPA disponía de informes muy detallados sobre el uso de los recursos del fondo de emergencia, que ponía a entera disposición de las delegaciones interesadas en consultarlos.
她说,人口基金就应急基金资源的使用问题编写了详尽的报告,并很乐意与有的代团共同研究这些报告。
Todo concursante interesado en determinada SEI deberá inscribirse expresamente para dicha subasta expresando su interés con una antelación de al menos tres días respecto de la fecha de apertura de la subasta.
对某项电子逆向拍卖有的竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过有而进行注册登记。
En algunos casos, la relación entre desarme y desarrollo se promueve mediante iniciativas encaminadas a ayudar a los Estados Miembros interesados a mejorar la gestión de los asuntos relacionados con la defensa.
有时候,裁军与发展的关系正在通过帮助有的会员国在一系列的与国防有关的问题上实现更好的管治来推动。
Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.
世界各地的政府和主要知名人士都有极大的在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。
Se anunció que, durante el período de sesiones, las delegaciones interesadas proseguirían las consultas oficiosas sobre el texto de un proyecto de protocolo facultativo a fin de concluir las deliberaciones sobre las cuestiones pendientes.
会上宣布,在本届会议中,有的代团将继续就任择议定书草案案文进行非正式协商,争取完成对未决问题的讨论。
Infoshare es un instrumento flexible que permite a las partes interesadas obtener información sobre los precios en la explotación agrícola y otros precios, y sobre los costos intermedios (por ejemplo, insumos, transporte local, almacenamiento, inspección).
Infoshare是一个灵活的工具,允许有的伙伴收集农场交货价格或其他价格方面的信息,及和中介费用有关的信息(例如投入、当地交通、储存、检查)。
El orador asegura a la Comisión que se ha proporcionado una respuesta y que la información detallada figura en un documento sustantivo que se facilitará a cualquier delegación interesada en recibir toda la información pormenorizada.
他向委员会保证,已经提供了一份答复,详细情况载于一份内容翔实的文件中,可向任何有了解全部细节的代团提供。
Las Partes también señalaron la necesidad de apoyo para fortalecer las instituciones académicas y de investigación a fin de transformarlas en centros de excelencia sobre el cambio climático que formen a los estudiantes interesados en este tema.
各缔约方已认为需要帮助加强学术和研究机构,教育对气候变化问题有的学生,使这些机构成为气候变化问题的研究中心。
Las respuestas de los miembros a las solicitudes reiteradas de que se formulen opiniones durante ese período no han reflejado un gran interés en buscar límites negociados al desarrollo y el empleo de la tecnología de la información.
在这个期间,成员们对反复提出的进行审查的要求作出的反应没有现出它们对通过谈判来寻求为信息技术的发展和使用规定限制有强烈的。
Su delegación estaría interesada en conocer los resultados del seminario y, concretamente, en saber si la labor de la Comisión en ese ámbito ha sido pertinente para las actividades conexas de los órganos creados en virtud de tratados.
荷兰代团有听取讨论会的成果,特别是委员会在该领域的工作对条约机构的相关活动是否有意义。
El fortalecimiento de la gobernanza del medio ambiente a nivel internacional entraña la participación de distintas partes, con intereses diversos; el sistema se debe reformar de manera gradual, sin imponer exigencias inmediatas al sistema de las Naciones Unidas ni a sus Estados Miembros.
加强国际环境管理必须让有不同的各种利益有关者参与;该系统应进行循序渐进的改革,而不需要立即对联合国系统或会员国提出要求。
En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.
作为本项目共同承担责任的一种方式,受资助家庭的户主和其他任何有的成员必须参加有关营养、卫生和健康问题的讨论。
En este momento, tras acordar en principio dos temas del programa provisional de la Comisión —uno, sobre el desarme nuclear y el otro, sobre el desarme convencional— tanto los miembros de la Comisión como yo estamos interesados en determinar cuál es el siguiente paso.
在这个阶段,在原则上商定了审议委员会临时议程上的两个议程项目----一个关于核裁军,另一个关于常规裁军----之后,我和审议委员会的成员都有探讨我们此后的步骤。
En este sentido, Jordania desea ofrecer la mayor seguridad y estabilidad posibles a su población, consolidando el imperio de la ley, estableciendo un sistema judicial independiente y previniendo la delincuencia mediante campañas de concienciación, con la cooperación de la sociedad civil y de todas las organizaciones interesadas.
在这一点上,约旦愿意为其人民提供最大可能的措施,确保安全和稳定,建立法治原则和独立的司法体系,并且通过与民间团体和所有有的组织合作,发起了提高意识的运动来达到预防犯罪的目的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。