No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对所作事情你别责怪了,因是有意。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对所作事情你别责怪了,因是有意。
BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.
该集团公司向有意使用此种技术公司出售许可。
¡Qué novela más interesante !
多有意思小说呀!
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我感觉是,你是非常有意采用这一措辞。
Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.
我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。
Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.
在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种有意思问题,引起工作会议与会者注意。
“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.
“影响或被影响可以是无意识,但根据定,对话却需要有意识交流。”
Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.
这样做将是对全世界怖主受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。
De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.
同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也没有否认。
En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.
报告对马来西亚农业进行了很有意思事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因侥幸才没有造成任何人员伤亡。
A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.
了帮助有意推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”。
Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".
你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分有意思文件,包括“供思考”文件。
Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.
宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意识消费和减少废物。
La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.
她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。
En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.
缔约国辩称,实际上,申诉人一直有意出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明对于遭到骚扰或者威胁是根本担心。
No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.
这方面进步所带来经济影响可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。
En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.
下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。
La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.
人力资源网代表注意到这份非常有意思文件并表示感谢,各组织认该文件非常有用,提供了很好信息。
Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.
这些讨论澄清了这一专题许多有意思方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。