Mi padre era una persona violenta y siempre estaba peleando.
我爸爸是个粗暴人,永远都在喋喋不休。
Mi padre era una persona violenta y siempre estaba peleando.
我爸爸是个粗暴人,永远都在喋喋不休。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你粗暴性子会给你带来不少苦恼。
La Potencia ocupante sigue empleando métodos brutales de castigo colectivo para atemorizar y humillar a los refugiados.
占领军在继续使粗暴集体惩罚方式,企图威吓和凌辱这些难民。
Su domicilio fue registrado violentamente y se confiscó su computadora personal y otro material informático.
他家被粗暴搜查,他个人电脑和相关材料被。
Al igual que en anteriores visitas a Hebrón, el Relator Especial fue objeto de insultos por parte de los colonos.
前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。
En Hargeisa el Experto independiente recibió información relativa al aumento de las sevicias policiales, y de que muchos agentes estaban aplicando métodos más violentos.
独立专家在哈尔格萨时,接到有关警方暴力正在增加报告,说许多警官正使更粗暴手段。
La información pública se utiliza incluso como arma para provocar el derrumbe de Estados soberanos, lo que constituye una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
新闻甚至被作造成主权国家崩溃武器,这是对联合国宪章宗旨和原则粗暴践踏。
Además del reclutamiento de niños soldados, en el plan de acción se especifican otras cinco violaciones flagrantes de los derechos de los niños que merecen ser objeto de mayores esfuerzos con miras a contrarrestarlas.
除了招募儿童兵问题,行动计划规定了经过监测努力应当注意另外五种粗暴违反儿童权利做法。
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, "la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección"34.
据印度尼西亚暴力侵害妇女问题全国委员会称,“……多数性行业工作者有时遭受粗暴性行为,致使她们极易被感染。”
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección.
根据印度尼西亚暴力侵害妇女问题全国委员会,多数性行业工作者有时遭受粗暴性行为,致使她们极易被感染。
En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.
特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害未来恐怖主义行为,使某些不足以构成酷刑粗暴审讯方法也许是情有可原。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对严重渎职缺乏法律定义情况下,案例法必须界定这一罪行内涵,此种犯罪果不是粗暴,也必须是一种极其严重玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑需要。
Las últimas medidas tomadas por Eritrea para paralizar a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y minar su capacidad para vigilar la zona temporal de seguridad constituyen una violación flagrante del Acuerdo de Cesación de Hostilidades.
厄立特里亚为损害联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)以及削弱特派团监测临时安全区能力而采取最新步骤,是对《停止敌对行动协定》粗暴违反。
Sus sanciones contra Cuba equivalen a una violación flagrante de la independencia de un Estado soberano, y son una expresión de la arbitrariedad unilateral que hace caso omiso de los principios y normas de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
它对古巴制裁粗暴侵犯了一个主权国家独立,表明了无视《联合国宪章》原则和准则及国际法单方面武断做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。