La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断令人瞩目的行动,迅了能见度权威,并在期就对在国家国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家适当的能见度,使次区域办事处更接近为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的果,提高联合国自己内部采购专业的知名度能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要优先次序挂钩的文书,并为其设一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内各参加的会员国内,最高级别的政治领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度福利的必要性”,有损于少数民族的文化精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高在波斯尼亚黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞这样的看法:该基金必须具备透明度能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。