La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Los motivos de los terroristas, por mal orientados que estén, siempre son políticos.
恐怖分子动机无论受到了怎样误导,都是政治性。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不应该被今天海地境内占上风看来是平静局面所误导。
La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.
法院还指出,第820所数字可能有所误导。
Por eso dije que la formulación que figura en los párrafos 8, 9 y 10 podría, en cierto modo, malinterpretarse.
正因为如此,我说过第8、910表达方式可能会误导人。
Los países nórdicos acogen con agrado la sugerencia de eliminar el término “regímenes autónomos”, ya que puede inducir a error.
北欧国家欢迎关于删除“自足制度”一词建议,因为该词有误导之嫌。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称萨瓦人没有土地权。
Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.
当然,由于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。
La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.
管理部门认为,鉴于实际上并无这方面流动负债,如果为此开,就可能在账目上造成误导。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否认事实,但将穆斯林少数群体作为仅有土耳其人做法会产生误导结果。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注并非赔偿责任问题。
Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.
蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。
Si bien su energía y entusiasmo son poderosos instrumentos para promover las cuestiones sociales o políticas, también se les puede engañar y utilizar indebidamente casi siempre con resultados perjudiciales.
尽管青年精力充沛热情洋溢,是促进社会或政治问题有力工具,但他们容易被误导遭受欺侮,给他们带来破坏性结果。
La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.
所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目说法完全是一种误导,因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。
Los delitos de este tipo, además de obstaculizar las actividades de los Estados Miembros en el ámbito del desarrollo, la paz y la justicia, desvían a los jóvenes hacia la delincuencia.
这些犯罪不仅削弱了会员国在发展平与正义领域努力,而且误导青少年走向犯罪道路。
Además, limitarse a señalar los mayores rendimientos de la IED en África como indicación de las oportunidades de inversión perdidas es algo que induce a engaño a los encargados de las políticas.
另外,只是指着非洲外国直接投资较高收益说这表明失去了投资机会,这对决策者来说具有误导作用。
Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.
这一起误导作用倡议直接理论前体是所谓干预国家主权国际委员会发布报告,题为“保护责任”。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观宗教社会教义诣误导密切相关,这导致了妇女受教育程度地位较低。
Salvo una, todas las declaraciones formuladas por las ONG se habían centrado en denuncias de denegación de los derechos de las minorías y contenían repeticiones de observaciones mal fundadas, no corroboradas o equivocadas.
除一个发言之外其他所有发言都对否定少数群体权利提出指控并重复发表了一些没有根据缺乏实质内容误导意见。
Lamentablemente, ese loable objetivo ha sido víctima de un intento equivocado de ampliar la prohibición de manera que englobe investigaciones importantes gracias a las cuales se podrían encontrar curas eficaces para enfermedades que ahora son incurables.
不幸是,这个重要目标被误导,禁令范围扩大,把有可能找到切实有效治疗难以治愈疾病研究也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。