Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的,总的趋势拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的,总的趋势拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
En cuanto a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Secretaría, las opiniones de las Islas Salomón se consignaron durante las consultas oficiosas más recientes, así que no las repetiré.
关于安全理事会、大会、经济及社会理事会和秘书处改革的问题,所罗门群岛最近的非正式协商间阐述了它的意见。 因此,我将不再重复我所说的话。
A ese respecto, reafirmo, sin repetirlo aquí, todo lo que señalé en mi discurso ante este órgano el viernes pasado, 16 de septiembre, respecto del programa de desarrollo centrado en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y una condición sostenible más allá de ellos para los países como el mío.
这方面,我不想重复自己说过的话,但,我要重申我9月16日五这个机构所作的发言,当时我谈到了以像我国这样的各国家千年发展目标和目标之外可持续形势为中心的发展议程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。