有奖纠错
| 划词

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个性格如此内向人很难打交道

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行不通

评价该例句:好评差评指正

Otros decidirán agregar tráfico con otros operadores, lo que les dará más peso en sus negociaciones con los proveedores mundiales.

另一些服务供应商可决定与其他供应商一道聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交道筹码。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia debe decidir asimismo cómo tratar la situación de los Estados que adquieren tecnología nuclear estratégica para luego retirarse del Tratado.

议还必须决定如何同获得了敏感核技术后,便退出条约国家打交道

评价该例句:好评差评指正

El personal del UNICEF necesita la capacidad técnica y de organización que le permita establecer relaciones con asociados y apoyar su labor.

儿童基金作人员需要具备与支助伙伴打交道技术和组织技能。

评价该例句:好评差评指正

Pharos, una organización no gubernamental (ONG) que trabaja con refugiados y solicitantes de asilo, desempeña un papel importante en el plan de acción.

Pharos是一个与难民和寻求护者打交道非政府组织,它在行动计划中起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系习惯于同采用一国/一制模式国家打交道

评价该例句:好评差评指正

Numerosas personas pertenecientes a grupos desfavorecidos se ven privadas del acceso a la justicia porque no pueden hacer frente a los costos que generan los procesos judiciales.

处境不利群体许多成员被剥夺了诉诸法律,是因为难以负担与司法机构打交道成本。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES se encuentran también en desventaja en sus negociaciones con las líneas aéreas extranjeras, que prefieren tratar con entidades mayores que garanticen un mayor volumen de tráfico.

中小企业在与外国航空公司讨论中也处于不利地位,外国航空公司更愿意同较大行为者打交道,以确保较大货运量。

评价该例句:好评差评指正

Las OGD también han de esforzarse por ampliar su alcance y establecer una relación a largo plazo con la base de clientes de un determinado destino y sus actividades.

地管理组织还必须努力为某一具体目地及其活动,与顾客群打交道,并建立长期关系。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión económica mundial.

需要贸发议开展业务作来帮助发展中国家学在全球经济治理背景下与其他国际金融和发展组织打交道

评价该例句:好评差评指正

Las directrices ayudarán a los funcionarios que prestan servicio en misiones de mantenimiento de la paz a determinar cómo se deben comportar en sus tratos con proveedores y otras entidades externas.

守则将帮助在维持和平特派团服务作人员确定己同供应商和其他外部实体打交道时应如何行事。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión de la economía mundial.

需要贸发议开展业务作来帮助发展中国家学在全球经济治理背景下与其他国际金融和发展组织打交道

评价该例句:好评差评指正

El Oficial de Enlace es el principal intermediario del personal administrativo y operacional de la ONUDD en sus tratos con las instituciones de la Unión Europea con sede en Bruselas y Luxemburgo.

该联络官是毒品和犯罪问题办事处管理层和业务作人员在同设于布鲁塞尔和卢森堡欧洲联盟各机构打交道主要“停靠港”。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de la CEPA, que comprende seis divisiones sustantivas, es apropiada para esa estrategia, y las cinco oficinas subregionales son indispensables para que las actividades de la CEPA abarquen todo el continente.

非洲经委分成六个实务司做法适合这个战略,五个次区域办事处提供必不可少在非洲各地与非洲经委打交道手段。

评价该例句:好评差评指正

Diversos Estados han creado instituciones especiales dedicadas a promover y ejecutar políticas educativas para los indígenas, ya sea en el marco de sus ministerios de educación o de alguna instancia que se ocupa de los pueblos indígenas.

许多国家建立了专门机构,通过其教育部或其他与土著人民打交道机关促进和推行与土著人民相关教育政策。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las medidas para ampliar la función de los bancos y las instituciones financieras en los países desarrollados, se debería encarar la cuestión de los migrantes que no cuentan con la documentación necesaria para acceder al sistema financiero.

发展中国家旨在加强银行和金融机构作用措施,应解决没有必要文件与金融系打交道移民问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros participantes figuran funcionarios de autoridades del Estado y de entidades de Bosnia y Herzegovina que tienen responsabilidades específicas con respecto al Tribunal, así como representantes de la EUFOR y de la misión de policía de la Unión Europea.

其他与者有波斯尼亚和黑塞哥维那具体负责同法院打交道国家和实体当局官员,以及欧盟部队和欧洲联盟警察特派团代表。

评价该例句:好评差评指正

Insto al sistema de las Naciones Unidas a que lo respete y lo refleje en su relación con el Gobierno de Unidad Nacional y con el Gobierno del Sudán meridional, sin perjuicio de la unidad y la soberanía del Sudán.

我呼吁联合国系尊重该模式,并在与全国一政府以及南部苏丹政府打交道过程中,反映这一模式,而不损害到苏丹一与主权。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la pregunta de la representante del Canadá, agradecería que los delegados presentaran ideas sobre el funcionamiento de un nuevo mecanismo para examinar más sistemáticamente los casos de los países que no colaboran con los procedimientos especiales por lo que respecta a las visitas.

关于加拿大代表提出问题,她欢迎各代表提出意见,说明他们对于较有系地与那些在现场访问方面不与特别代表合作国家打交道新机制运作看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entibiar, entibo, entidad, entierriano, entierro, entierro de residuos, entiesar, entigrecerse, entilar, entimema,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Otro punto es cómo se tratan los hombres con las mujeres.

另一点是男人如何与女人打交道

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Que conmigo hay que hacer nuevos tratos.

他现在得跟打交道。”

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Pues mándalos en comisión con el Aldrete.

“那你就带他们去同阿尔德莱德打交道

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Palabra que me está gustando tratar con usted.

说句实在话,开始喜欢同您打交道了。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Como le he dicho, aquí no solemos manipular cadáveres.

跟您说了 们这儿不经常跟尸体打交道

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mejor así; el hombre prefería no alternar con gente de su sangre.

还是这样好,那个男人宁愿和不是本民族打交道

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Ni almohada ni confianza halló jamás esta familia de parientes del basurero.

在这伙成天与垃圾堆打交道人组成家庭里,来没有体贴和信任。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Fácil. Tiene usted acceso a algo muy antiguo. Y esta noche, lo compartirá conmigo.

“很简单。你一直与某些相当古老事物打交道。今天晚上, 你得与分享这些。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera frunció el ceño, decidiendo si me catalogaba de cantamañanas o me concedía el beneficio de la duda.

管理员老太太皱着眉头,八成在犹豫到底该怎么跟打交道

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son conocidos por resultar impredecibles: trata con ellos puede ser muy fácil o extremadamente difícil.

他们被认为是难以捉摸:与他们打交道可能非常容易,也可能极其困难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Trabajo en lo que de verdad me gusta, con animales, pero sí me hubiera gustado montar mi propia clínica.

作是真正喜欢,和动物打交道,但也想建立自己诊所。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por eso, se requiere mayor cautela al tratar con una persona estúpida que con una maliciosa.

因此,与一个愚蠢打交道比与一个恶意打交道更需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Conozco bien a la policía , no se ocupa de gente como nosotros.

很了解警察,他们不和们这样打交道

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

A no ser que mi jefe sea un tío muy enrollado o una persona muy cercana, no se lo diría.

除非领导是一个很好打交道大叔,或是非常平易近人人,否则不会这样说。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

“Pero lo mejor de Buenos Aires son sus gentes.Siempre abierta, y las charlas, entre las no es dificil hacer amigos.”

但布宜诺斯艾利斯最好地方还是它人民。他们总是很开放健谈,很容易和他们打交道做朋友。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando le importa, es para mejorar su estatus, razón por la cual le gusta mezclarse con otras personas exitosas.

当他关心时候, 就是为了提高自己地位,这就是为什么他喜欢和其他成功人士打交道

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De qué manera se organizaban en su día a día, de qué se alimentaban, cómo se relacionaban con sus autoridades más cercanas.

他们如何安排自己日常生活,以什么为食,如何与关系最密切当权者打交道

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de su temprano éxito literario, Neruda luchó financieramente y tomó una serie de trabajos diplomáticos en lugares como Birmania, Indonesia, Singapur y España.

尽管他文学上成功来很早,但聂鲁达一直跟经济打交道,在缅甸、印度尼西亚、新加坡和,新加坡等地做过一系列外交作。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante su vida se ha codeado con todo tipo de personalidades y ha asistido a todo tipo de convites, donde la variedad y el lujo no han faltado precisamente.

女王一生都在和各界名流打交道,参与各种筵席,那些宴会必然种类繁多、豪华奢侈。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Poseo una amplia experiencia en el sector educativo, trabajando en particular con adolescentes y jóvenes, lo que me ha permitido desarrollar habilidades pedagógicas y de liderazgo efectivas.

在教育领域拥有丰富经验,尤其是与青少年和年轻人打交道,这使能够培养有效教学和领导技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entitativo, entizar, entiznar, entodermo, entogástrico, entoladora, entolar, entoldado, entoldar, entoldazniento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接