有奖纠错
| 划词

Los bonos tendrán vencimiento de mínimo cinco años.

债券有至少五年的期限

评价该例句:好评差评指正

El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.

注册的期限已经延续到下个月。

评价该例句:好评差评指正

En una gran mayoría de Estados se aplicaba el período normal de limitación.

大多数国家适用普通时间期限

评价该例句:好评差评指正

El reglamento de la contratación pública podrá establecer un plazo mínimo con ese fin.

可以为此目的规定最低期限

评价该例句:好评差评指正

Su labor debería comenzar dentro del plazo previsto.

它应当在规定的期限之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正

No tenemos nada que objetar al plazo habitual de seis meses.

我们不反对通常的六个月时间期限

评价该例句:好评差评指正

Los planes de trabajo para la exploración serán aprobados por un período de 15 años.

核准的勘探工作计划的期限应为15年。

评价该例句:好评差评指正

Se renovó el mandato del Subgrupo especial sobre la producción aluvial.

冲积生产问题特设分的任务期限被延长。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.

法律应就连续延长登记期限的权利作出规定。

评价该例句:好评差评指正

En esos períodos de sesiones, la Asamblea prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo.

大会在这些届会上延长了工作的任务期限

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监本期任务期限届时将结束。

评价该例句:好评差评指正

El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.

将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.

新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限

评价该例句:好评差评指正

Seguimos exhortando a los poseedores a que hagan todo lo posible por cumplir estos plazos.

我们继续敦促这些拥有国采取一切可能措施,遵守这些期限

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si se ha fijado un plazo para la revisión del Código de la Familia.

她问道,对《家庭法》的修订是否设定了期限

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que su mandato se prorrogue durante todo el bienio 2006-2007.

预期工作的任务期限将延长至整个2006-2007两年期。

评价该例句:好评差评指正

Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.

在我考虑在上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后期限

评价该例句:好评差评指正

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno confía en que la mayoría de los objetivos se alcanzará dentro del plazo propuesto.

我国政府依然坚信,多数目标将在期限内实现。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.

没有国家报告这一时间期限取决于仲裁裁决中的索偿要求种类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隐性, 隐性性状, 隐姓埋名, 隐隐, 隐隐的雷声, 隐隐可见, 隐语, 隐喻, 隐约, 隐约的声响,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pero un tiempo límite o el límite de un plazo.

但表时间限制或

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La duración de cada estancia en China del interesado como normal es de 30 días.

每次在华停留般为30天。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.

而我们用para来表时间的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 6: Fija fechas de entrega promedio.

分阶设立任务

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sabía que en un plazo infinito le ocurren a todo hombre todas las cosas.

它知道,在无限的里,所有的人都会遭遇各种各样的事情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor -respondió Sancho-, ¿no se me darían dos días de término para pensar lo que me está mejor?

“大人,”桑乔说,“您给我两天,让我考虑下哪种情况对我好,行吗?”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos esclavos eran sirvientes por plazos limitados y podían comprar su libertad.

些奴隶是有限的仆人,可以购买他们的自由。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde el punto de vista médico, según él, el límite podían ser los sesenta años.

他说,从医学角来看,这个可能是六十年。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

¡Es mucho! ¿Y si termino de pagar antes del plazo? Yo qué sé, porque me toca la lotería, por ejemplo.

太多了!如果我在之前结束还贷呢?怎么说呢,比如说我中了彩票。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando se cumplieron los seis meses de plazo, todas las muchachas acudieron a la cita con el príncipe y formaron una larga fila.

当六个月的结束的时候,所有的女孩都来赴约,站了长排。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ejemplo, si necesitas crear un calendario anual de contenido, comienza creando fechas de entrega para el mes, el trimestre o el semestre.

例如,如果你需要创建个年计划表,应先确立各月份、季和半年的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Estableció el plazo para informar a los asociados sobre modificaciones de precios, teniendo en cuenta que desde julio los aranceles se ajustan libremente.

它规定了通知会员价格调整的,因为自 7 月以来关税已自由调整。

评价该例句:好评差评指正
主题

Desde el principio yo no he hecho más que insistir en acelerar el trabajo, por eso hemos terminado el proyecto antes del plazo fijado.

开始我就只是坚持加快工作进,这就是为什么我们在规定的前完成了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien no existen grandes precisiones sobre los plazos de construcción ni de cómo será exactamente, tiene algunas características que la distinguen de la norma.

尽管没有关于施工或具体情况的详细信息,但它有些与标准不同的特征。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿No te ha pasado alguna vez que has dejado para más tarde una tarea importante en tu día de trabajo y has terminado perdiendo el plazo de entrega?

你是否有过工作中推迟项重要任务而错过的经历?

评价该例句:好评差评指正
千零

¿Cómo te he de conceder un día si los días de tu vida están contados, si tus respiros están inventariados, si tu plazo de vida está predeterminado y registrado?

我怎么可以再给你天的时间呢?既然你在世的时日已经被数算好,你的呼吸也被数点清,就连你生命的都也已经被预定好并已经被写在了生命册上?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

El texto, aprobado por primera vez en octubre de 2022, incluye medidas específicas de congelamiento de activos, prohibiciones de viaje y embargo de armas durante un periodo inicial de un año.

该文本于 2022 年 10 月首次获得批准,其中包括具体资产冻结措施、旅行禁令和武器禁运,年。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En otras reclusiones había cedido a la tentación de contar los días y las horas, pero esta reclusión era distinta, porque no tenía término -salvo que el diario, una mañana trajera la noticia de la muerte de Alejandro Villari.

以前在幽居的情况下,他情不自禁地要计算日子和小时,不过这次情况不同,因为这次幽居是没有的——除非天早晨报上登出阿列杭德罗·维拉里死去的消息。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Carolina la verdad es que ha completado el curso en tiempo récord, pero recuerda que el acceso es ilimitado así que lo puedes hacer a tu propio ritmo, no hay un deadline para completarlo, no hay una fecha límite.

卡罗莱纳州,事实是她在创纪录的时间内完成了课程,但请记住,访问是无限的,因此您可以按照自己的节奏进行,没有完成它的,没有

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

A la espera de lo que se decida sobre la duración de las cuarentenas, hoy Pedro Sánchez ha insistido en que estamos mejor que hace un año y que las posibles medidas que se tomen tienen que ser equilibradas.

在决定隔离之前,佩德罗·桑切斯今天坚持认为, 我们比年前更好, 并且必须平衡可能采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印发文件, 印反面, 印行, 印盒, 印痕, 印花, 印花布, 印花厂, 印花的, 印花机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接