有奖纠错
| 划词

Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.

但一些与会者反对这种添加,认为这有悖于本文书精神。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al Asia meridional en el texto está pues totalmente reñida con las realidades sobre el terreno.

因此,在这个案文中提到南亚完全不符合当地现实。

评价该例句:好评差评指正

Limitar el discurso al Consejo de Seguridad estaría reñido con el propósito de la reforma que era necesaria, principalmente la de la Asamblea General donde están representadas las naciones del mundo.

对象主要是代表世界各国大会,光提安全理事会有违宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, los tratados de extradición afectan fundamentalmente a los derechos de particulares, lo que, en general, favorece su aplicabilidad durante un conflicto armado, siempre que el tratado no esté reñido con la estrategia militar.

一方面,引渡条约主要影响个人权利,而在武装冲突期间,只要所涉条约无悖于事战略,这个特点通常成为适用条约理由。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del debate político sobre los textos de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, los diversos partidos políticos continuaron movilizando su base de apoyo para las próximas elecciones entre virulentas acusaciones contra unos y otros en lo que es una contienda electoral sumamente reñida.

虽然对巴博总统颁布法律实际条文治辩论,但各党继续动员其支援基础,为即将到来选举作准备,同时,这场竞选预料十分激烈,各党已开始相互尖锐指责。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, dado que en la Carta de las Naciones Unidas se reconoce el derecho de legítima defensa de los Estados hasta tanto que el Consejo de Seguridad haya tomado las medidas necesarias, un Estado debería tener derecho a suspender la aplicación de un tratado, en su totalidad o en parte, en ejercicio de este derecho conferido por la Carta si el tratado estuviera reñido con dicho derecho.

例如,既然《联合国宪章》承认国家在安全理事会采取必要办法之前有自卫权利,一国遵循《宪章》规定正当行使自卫权时,似应有权全部或部分终止履行与行使与自卫权相抵触条约。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, dar a los actuales habitantes de las islas el derecho a la autodeterminación equivaldría a otorgarles la función de árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte. Es decir, la Potencia colonial convalidaría su propia usurpación de las Islas Malvinas. Esto está reñido con la interpretación que dan las Naciones Unidas al principio de libre determinación, que corresponde al pueblo que se encuentra bajo dominación extranjera.

所以,赋予群岛上现有居民自决权利意味着赋予他们领土争端调解人职能,而且争议双方中一方是把他们移居到群岛国家,殖民地国家因此可以使它占领马尔维纳斯群岛行为合法化,这违背联合国关于自决原则属于受外国统治人民解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编写, 编写的, 编写历史, 编选, 编页码, 编译, 编印, 编造, 编者, 编织,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

El registro neutro no está reñido con la educación.

中性的用法和礼貌并不

评价该例句:好评差评指正
氏寓言

Habiendo la Locura con el Amor reñido, dejó ciego de un golpe al miserable niño.

疯狂与爱情交缠如一,将一个可怜的小男击打致盲。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Pensó ahora en aquella ocasión en que se encontró  solo en Constantinopla, después de haber reñido en París antes de irse.

他想起那次他孤零零士坦丁堡的情景,从巴黎出走之前,他吵了一场。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Lo que no está reñido es

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编纂, 蝙蝠, , 鞭策, 鞭笞, 鞭虫, 鞭打, 鞭痕, 鞭毛, 鞭炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接