有奖纠错
| 划词

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

享有护权,能履行护权的,由祖行使护权,然后是异父父异女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及族男性,按照继承顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无法解释的, 无法抗拒的, 无法控制的, 无法理解的, 无法区别的, 无法忍受, 无法忍受的, 无法容纳或安顿下的人或物, 无法实行的, 无法探知的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A1

Los hijos de Elena son sobrinos del rey.

艾莲娜孩子是国王外甥和外甥

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hemos creído lo mejor que mi sobrina salga de mi casa para ir a casarse, cosa que no dudo aprobarás.

们以为最好就让外甥从这所屋子里出嫁,想你也会同意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que en viéndola mi sobrina no pondrá dificultad en cumplilla.

“条子也写笔记本上,签名。外甥看到它,肯定会照办,不会为难你。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Vivo sólo acá yo en Córdoba pero bueno, todos ellos están allá: mi mamá, mi papá, mis hermanos, sobrinos, amigos.

一人住科尔多瓦,但是好,其他家人都住一起呢:妈妈,爸爸,兄弟姐妹,外甥外甥朋友们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白话,把她外甥笑话了一番,同时又赞美她忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner y sus hijos permanecerían en Hertfordshire unos días más, pues ésta creía que su presencia sería útil a sus sobrinas.

嘉丁纳太太和她孩子们哈福德郡多待几天,因为她觉得,待这里可以让外甥们多一个帮手。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su sobrina se vio obligada a ceder y emprendieron el regreso hacia la casa por el lado opuesto al arroyo y por el camino más corto.

外甥只得依从她,大家便河对岸抄着近路向住宅那边走。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual aún todavía dormía. Pidió las llaves a la sobrina del aposento donde estaban los libros autores del daño, y ella se las dio de muy buena gana.

唐吉诃德睡觉。神甫向唐吉诃德外甥那个存放着罪孽书籍房间钥匙,他外甥欣然拿出了钥匙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así como el Cura leyó los dos títulos primeros, volvió el rostro al Barbero y dijo: -Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.

神甫看了前面两本书题目,就回过头来对理发师说:“现是有那位朋友管家和外甥这儿就好了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Encargó don Quijote al Bachiller la tuviese secreta, especialmente al Cura y a maese Nicolás, y a su Sobrina y al Ama, porque no estorbasen su honrada y valerosa determinación.

他们商定唐吉诃德八天后启程。唐吉诃德嘱咐学士一定保密,特别是对神甫、理发师、他外甥管家,免得这一光荣而又勇敢行动受阻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后是不得不依从他,以致非但不能替自己外甥稍微尽点力,而且无劳居功,这完全和他心愿相违。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.

家里有一个四十多岁管家,一个不到二十岁外甥有一个能种地、能采购小伙子,为他备马、修剪树枝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El Cura encargó a la sobrina tuviese gran cuenta con regalar a su tío, y que estuviesen alerta de que otra vez no se les escapase, contando lo que había sido menester para traelle a su casa.

神甫嘱咐唐吉诃德外甥好好照顾她舅舅,让她们注意可别让唐吉诃德再跑了,又讲了这回费了多少事才把唐吉诃德弄回来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy había estado con el señor Gardiner, que pescaba en el río con otros dos o tres caballeros, pero al saber que las señoras de su familia pensaban visitar a Georgiana aquella misma mañana, se fue a casa.

且说达西原先同自己家里两三个人陪着嘉丁纳先生河边钓鱼,后来一听到嘉丁纳太太和她外甥当天上午就来拜望乔治安娜,便立刻离开了他们,回到家里来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las maldiciones que las dos, Ama y Sobrina, echaron al Bachiller no tuvieron cuento; mesaron sus cabellos, arañaron sus rostros, y al modo de las endechaderas que se usaban, lamentaban la partida como si fuera la muerte de su señor.

管家和外甥,对学士大骂一通自不待言,她们揪自己头发,抓自己脸,像哭丧婆一般哀嚎唐吉诃德出行,好像他已经死了似

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

He perdido el libro de memoria -respondió Sancho- donde venía carta para Dulcinea y una cédula firmada de su señor, por la cual mandaba que su sobrina me diese tres pollinos de cuatro o cinco que estaban en casa.

“笔记本丢了,”桑乔说,“那上面有给杜尔西内亚信和主人签字凭据。主人让他外甥从他们家那四五头驴里给三头。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la Sobrina, brindaba el Ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto.

唐吉诃德家里乱成一团,不过,外甥照常吃饭,管家依然喝酒,桑乔情绪也行,因为继承财产多多少少减轻了继承者怀念垂死者悲伤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, rodeados de mochachos y acompañados del Cura y del Bachiller, entraron en el pueblo, y se fueron a casa de don Quijote, y hallaron a la puerta della al Ama y a su sobrina, a quien ya habían llegado las nuevas de su venida.

唐吉诃德和桑乔神甫和学士陪伴下以及孩子们簇拥下,进了村子。他们先来到唐吉诃德家。唐吉诃德管家和外甥门口等着呢,因为听说唐吉诃德回来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无顾忌, 无怪, 无关, 无关大局, 无关的, 无关紧要, 无关紧要的, 无关联的, 无关痛痒, 无官阶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接