有奖纠错
| 划词

El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.

师傅耐心在教他学徒

评价该例句:好评差评指正

Además, se capacitan en el país 8.807 aprendices que siguen los cursos del Programa de Capacitación de Aprendices.

此外还有8 807 名学徒在国家学徒项下接受培

评价该例句:好评差评指正

Uno de ellos tiene por objeto impartir formación profesional a jóvenes seleccionados con criterios de igualdad de género y colocarlos como aprendices.

其中一旨在向基于两性平等选拔年轻人提供职业培,并让他们参加学徒

评价该例句:好评差评指正

Otro medio frecuente de mejorar las oportunidades de empleo de los jóvenes es a través de pasantías o prácticas, que proporcionan la experiencia de trabajo tangible que exigen los empleadores.

另一改进青年就业机会通行办法是实习制和学徒制,为青年人提供雇主所要求实实在在工作经验。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de formación de obreras especializadas ofrece una formación previa al aprendizaje destinada a aumentar el número de mujeres cualificadas para trabajos especializados y trabajos en sectores tecnológicos muy demandados.

妇女从事熟练工种提供学徒,以增加适合需求量大熟练工种和技术工作妇女数量。

评价该例句:好评差评指正

El programa de apoyo comunitario con microcréditos también ayudó a personas en situación especialmente difícil mediante el programa de prácticas laborales, que ofrece apoyo a la capacitación y busca empleo a los participantes.

小额信贷社区支助还面向特困情况难民开展了学徒,支助技能培,帮助受者安排工作。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de reintegración en curso son proyectos de obras públicas y desarrollo de la infraestructura (6.891 excombatientes), formación profesional (4.214 excombatientes), proyectos agropecuarios (1.496 excombatientes), enseñanza escolar (11.000 excombatientes) y programas de aprendizaje (1.990 excombatientes).

正在举办这些项目包括:公共工程和基建工程(6 891战斗员)、职业培(4 214战斗员)、农业项目(1 496战斗员)、正式教育(11 000战斗员)和学徒(1 990战斗员)。

评价该例句:好评差评指正

Se debería promover una red mundial de aplicación del Programas 21 a nivel local para fomentar el intercambio entre localidades, facilitando al mismo tiempo ala adquisición de experiencia para la creación de capacidad en municipios y ciudades.

应当扩建一各地《21世纪议程》经验世界性网络,来促使地和地之间交流,在此同时,在城镇促进亲身实践能力建设“学徒”。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de programas en que se imparten conocimientos técnicos y formación y cursos de aprendizaje a los jóvenes urbanos contribuye a aumentar sus posibilidades de acceder a un empleo digno en los mercados de trabajo locales y mundiales.

为拥有各种技能和城市青年和学徒找对口雇主,将会帮助他们在本地和全球劳动力市场找到象样工作。

评价该例句:好评差评指正

Está cubriendo temporalmente las deficiencias de sus grupos ocupacionales con funcionarios internacionales con asignaciones de corta duración y, simultáneamente, intenta poner en marcha un programa de formación profesional ideado para crear una reserva de aprendices aptos entre los excombatientes.

面它以更多执行短期任务国际工作人员来临时填补职业类中空白,同时力求执行一项职业培,目是从战斗人员中培养出一支适当学徒队伍。

评价该例句:好评差评指正

Para alentar a los empleadores a contratar a nuevas aprendices en oficios no tradicionales (incluidas la agricultura, la construcción, la ingeniería y la industria automovilística) se proporciona a los empleadores un incentivo especial de 1.100 dólares australianos si contratan a una mujer como nueva aprendiz en los niveles de certificado II a IV en un oficio considerado no tradicional.

为鼓励雇主雇用女新学徒从事非传统性职业(包括农业、建筑业、工程及汽车制造业),只要雇用妇女从事业经申报、可以授予II到IV级新学徒合格证非传统性职业,雇主就可拿到1 100澳元特别奖励。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras iniciativas para hacer frente a los estereotipos se cuentan CD-ROM en los que se subrayan las opciones profesionales en las industrias manufacturera, aeroespacial y de la navegación de recreo y en los que se incluyen estudios de casos de mujeres que analizan sus experiencias de empleo en esas industrias; y la campaña publicitaria Nuevos aprendices, que muestra a mujeres en oficios no tradicionales.

克服定型观念其他办法包括:光盘——强调制造业、船运业和航空业中职业选择,内载妇女讨论在这些行业就业经验研究;以及新学徒宣传活动——非传统行业中妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte continúe adoptando medidas efectivas para aumentar la asistencia a la escuela primaria y secundaria, reducir la elevada tasa de deserción escolar y de repetidores, en particular en las zonas rurales, y encontrar maneras de hacer frente a la falta de infraestructura escolar en estas zonas, en particular mediante métodos educativos alternativos, por ejemplo programas de formación profesional y de aprendizaje, que tengan en cuenta las necesidades de estas poblaciones.

委员会建议缔约国继续采取有效措施,提高小学和中学入学率,特别是在乡村地区降低辍学生和留级生过高比率,找到解决这些地区缺乏学校基础设施办法,除其他事项外,特别要找到其他教育办法,例如职业和学徒等考虑到这些人口特定需要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


近视患者, 近视眼, 近卫军, 近因, 近于, 近战, 劲吹, 劲敌, 劲旅, 劲头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por ahora eres sólo un aprendiz;quizá mañana o pasado llegues a ser tú el jefe.

眼下你只不过是个嘛,也许过些时候你就能捞个头头当当。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Es la que mejor llora de toda la ciudad —añadió con orgullo.

这个城里,没有人比她哭得更来劲儿了。”那一脸得意。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando tenga edad suficiente, entrará en el taller como aprendiz.

等他长大了,就进烧陶工场去当。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tras cinco años de duro trabajo como aprendiz, Grau consiguió la categoría de oficial.

经过五年艰苦生涯,葛劳取得制陶工匠正式资格。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En español es: aprendiz de mucho, maestro de nada.

西班牙语意思是:多,师少。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau lo instó a continuar—; no puedo asumir todos los compromisos que tenéis en el negocio: esclavos, oficiales, aprendices...

昭明顿了一下,葛劳示意他继续说,“我没办法承接您工场里所有人力,这么多隶、职员、,我根本喂不饱这些人啊!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.

所有家一阵惊慌地从草上爬起来,仿佛见了,接着一群人急急忙忙地踩着遍地离开了宿舍。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Al cumplirse un par de años de mi entrada en el negocio, decidieron entre ambas que había llegado el momento de que aprendiera a coser.

当了两年后,马努埃拉女士母亲一致认为,该是我习缝纫时候了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat escuchó sus palabras y se dijo que Arnau estaría bien atendido y llegaría a convertirse en un aprendiz, un hombre libre con un oficio.

柏纳静静聆听着大总管一字一句,他说亚诺会受到妥善照顾,将来会成为一个好,一个拥有专长自由人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Frida comenzó a trabajar como aprendiz en el taller de grabado e imprenta de Fernando Fernández Domínguez, un amigo de su padre que le enseñaba a dibujar copiando Anderson.

弗里达开始在他父亲朋友费尔南多·费尔南德斯·多明戈斯雕刻印刷工坊里当,费尔南多还教他临摹安德森画。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Los otros aprendices, como son mayores que yo, me mortifican, me mandan por vodka a la taberna y me hacen robarle pepinos a la maestra, que, cuando se entera, me sacude el polvo.

比我年纪大都欺负我,他们打发我去小酒馆里买伏特加酒;怂恿我偷老板黄瓜,而当老板知道时候,就会可劲儿地打我。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al encontrarse con un humilde muchacho, apenas un aprendiz, que tenía el rostro y el gracejo de burlarse de él, Aldaya decidió que realmente había dado con la sombrerería ideal y duplicó su encargo.

于是,当阿尔达亚发现这个出身寒微胆识过人,居然敢开他玩笑,他决定把这家帽子店列入理想店家,当场把订购数量再加一倍。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No nos habrá costado dinero como un esclavo, tampoco tendrá un contrato de aprendizaje y no habrá que pagarle como a los oficiales, pero es el trabajador más caro que tengo.

“我们在他身上花钱不会比家,他将来也不可能会拿到合约。当然,我们也不会付总管等级工资给他… … 但是,我告诉你,他是所有员工当中花我最多钱一个!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Le hubiera gustado decir a la gruesa mujer que los servía que sus perros habían estado mejor alimentados, pero al ver que los aprendices y los esclavos se lanzaban con avidez sobre las escudillas, optó por callar.

他真想告诉那个替他们料理伙食胖女人,狗都吃得比他们丰盛!不过,当看到家们总是吃得津津有味时,他决定默默承受。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau era el más listo y trabajador de los ocho; por eso, cuando Josep Puig consiguió que un pariente admitiera a alguno de sus hijos como aprendiz de alfarero en Barcelona, él, con diez años, fue el elegido.

葛劳排行老四,也是卜家八个子女当中最聪明、最勤奋一个。因此,当卜尤森终于说服一位亲戚接受卜家孩子当制陶时,理所当然就挑了年仅十岁葛劳。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pero si Josep Puig no podía alimentar a su familia, difícilmente iba a poder pagar las dos cuarteras de trigo blanco y los diez sueldos que pedía su pariente por hacerse cargo de Grau durante los cinco años de aprendizaje.

卜家父亲既然连孩子都喂不饱,亲戚要求葛劳当五年期间,每年支付两袋小麦十枚钱币,卜家当然付不起。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese día no se trabajaba en el taller, y Bernat y Arnau, sentados en el suelo y aguantando el frío, observaban desde la explanada de las tinajas cómo esclavos, oficiales y aprendices entraban y salían sin cesar de la casa.

那天,工场里没开工,柏纳亚诺坐在堆放陶罐空地上,忍着严冬寒风,看着所有隶、职员们在卜家忙进忙出。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El loco Estanyol escuchó la propuesta de Josep Puig con atención: si dotaba a su hija con aquellas cantidades y se las adelantaba a Grau, su hijo se casaría con Guiamona a los dieciocho años, cuando ya fuera oficial alfarero.

疯子艾斯坦优仔细聆听着卜尤森提议:如果艾斯坦优能够以支付葛劳生涯所有费用作为女儿嫁妆,那么,他儿子十八岁时就会艾家女儿贾孟娜成亲,而那个时候,葛劳应该也成为正式制陶工匠了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sin embargo, su enfrentamiento con Jaume parecía haberle granjeado el respeto de los esclavos y los aprendices, y también el de los demás oficiales, por lo que Bernat dormía tranquilo, pese a las pulgas, el olor a sudor y los ronquidos.

不过,他勇于抵抗昭明,倒是因此赢得了所有家尊敬,甚至其他几位总管也敬他三分。正因为这样,在那个跳蚤四处爬窜、汗臭味扑鼻、鼾声如雷大通铺里,柏纳倒也一向睡得安稳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁止的, 禁止过境, 禁制品, 觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接