有奖纠错
| 划词

No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.

一直盯着陌生人看是没

评价该例句:好评差评指正

Era un hombre inculto que pensaba que lo sabía todo.

他是一个认自己无所不知人。

评价该例句:好评差评指正

Hijo, no puedes comer hablando, eres un maleducado.

孩子,你不能在吃饭时候说话,这是没有

评价该例句:好评差评指正

Es inculto faltar a los ancianos.

不敬重老人是没有表现。

评价该例句:好评差评指正

Eres un chico ni amable, ni educado, no vas a tener amigos.

你是一个既不友好,也没有人,你不会有朋友

评价该例句:好评差评指正

Es una chica muy educada.

这是一个很有女孩。

评价该例句:好评差评指正

Eres un niño mal educado.

你真是个没小孩。

评价该例句:好评差评指正

Representaba a un criado bufón.

他代表了一个有小丑。

评价该例句:好评差评指正

El autor cumplió esta condena en diferentes centros penitenciarios de Graz.

提交人在格拉茨不同设施服这一徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha comenzado a contratar al personal de prisiones y se organizarán campañas de contratación cada tres meses.

人员招募已经开始,招募活动预计将每三个月举一次。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL ha seguido prestando asistencia al Departamento de Prisiones del Ministerio de Justicia en el mejoramiento de las condiciones de las instituciones penitenciarias.

联利特派团继续协助司法部惩罚局改进惩罚机构状况。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América donaron 600.000 dólares para apoyar la rehabilitación de los establecimientos penitenciarios, incluidas sus instalaciones sanitarias y equipo de seguridad básico.

美国捐赠了600 000美元,以支助惩戒机构翻修,包括卫生设施和基本安全设备。

评价该例句:好评差评指正

Se precisan con urgencia unos 130.000 dólares para entrenar a los funcionarios de prisiones y 800.000 dólares para renovar las cárceles y mejorar los dispositivos de seguridad.

迫切需要大约130 000美元用于人员培训,并需要800 000美元用于监狱整修和安全保卫设备更新。

评价该例句:好评差评指正

En todas las actividades de capacitación del Servicio de Policía de Kosovo y del Servicio Penitenciario de Kosovo se han incluido cuestiones relacionadas con las minorías y el género.

察部队和科所有培训活动都包含关于少数族裔和性别问题内容。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionaron medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas, los programas de remisión y la promoción del servicio a la comunidad, en particular en relación con los jóvenes y los niños.

会上特别提到对青少年和儿童采用包括转送方案和鼓励社区服务在内监外办法。

评价该例句:好评差评指正

Entre los problemas examinados se mencionaron las discrepancias entre la legislación nacional y la local, el recurso excesivo a la institucionalización y la violencia y la discriminación contra los niños por parte de las fuerzas de seguridad.

与该中心讨论问题包括:国家和当地立法不一致,过多使用送做法,和治安部队对儿童暴力和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyó a personal de instituciones correccionales en actividades de capacitación y sensibilización, y se estableció con carácter experimental en varias zonas de la Federación de Rusia un sistema de remisión de los consumidores de drogas inyectables a los servicios médicos concebido especialmente para los jóvenes.

培训和提高认识活动中包括了机构工作人员,在俄罗斯联邦试点地区则建立了对注射吸毒者转送医护治疗于青年人友善制度。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de un compromiso con el Estado de derecho (y como reconocimiento de la importancia de la confianza pública en los sistemas de justicia penal), se debe prestar especial atención a los casos de mala conducta por parte de la policía, los fiscales, los jueces y los oficiales de institutos correccionales.

实现法治进程一部分(认识到公众对刑事司法体系信心重要性),应特别注意处理察、检察官、法官以及人员失职

评价该例句:好评差评指正

También recomienda que el Estado Parte refuerce la formación adecuada y sistemática de todos los grupos profesionales que trabajan con los niños y para ellos, en particular los agentes del orden, los maestros, el personal de salud (por ejemplo, los psicólogos y los asistentes sociales) y el personal de las instituciones de guarda.

委员会还建议缔约国对所有从事儿童工作专业团体,特别是执法人员、师、医务人员(例如,心理学家和社会工作者)以及儿童工作人员进充分和系统培训。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas deben colaborar con los pueblos indígenas en la preparación de directrices normativas para reforzar la incorporación de los conocimientos tradicionales indígenas, incluidos los modos tradicionales de transmisión y de crianza, a los sistemas educativos oficiales, empezando por la determinación de métodos, instrumentos y mejores prácticas tradicionales específicos.

联合国各机构应与土著人民合作,制定政策准则,以便进一步将包括传统传递方式和过程在内土著传统知识纳入正式育系统,但先开始确定具体传统方法、工具和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postrera, postreramente, postrero, postrimer, postrimeramente, postrimería, postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Erre que ELE

Hay gente que lo hace, pero esa gente puede ser considerada maleducada.

也会有人这样做,这些人会被认为是没有教养

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Criticar la comida, ni siquiera de manera constructiva, es de mala educación.

味评论不提出些建设性改进方法是很没有教养

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Empezar a comer antes de que todo el mundo esté servido es de pésima educación.

在所有人菜都没有端上来之前就开吃是很没有教养行为。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

Cuando te encuentras con una persona que no conoces en un edificio es educado saludar.

当你在栋建筑中遇到了你不认识人,打招呼是比较有教养

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mis hijas están educadas de otro modo.

女儿就不是人家那样教养

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y por pamemas cursis nos estamos refiriendo pura y simplemente a la buena educación.

而我们所谓矫揉造作奉承其实指良好教养

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Sí que los he visto. Parece un matrimonio muy educado.

,我看到他们了,好像是教养很好夫妇。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ése era el tipo de chiquilla bien educada de Avonlea.

这就是来自埃文利那种有教养女孩。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sale de la crianza de tus padres.

它来自你父母教养

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No somos maleducados, simplemente nuestro código cultural de la cortesía no coincide con el código de otras lenguas.

我们并非没有教养,只是我们礼貌文化准则和其它语言不太样。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .

对于良好教养,他建议:“需求和反应之间平衡”。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Federico era el relojero del barrio, cliente ocasional de la librería y probablemente el hombre más educado y cortés de todo el hemisferio occidental.

费德里科先生是我家附近表匠,也是书店常客,称得上是西半球最有学问、最有教养人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

José, de dos años, pasa sus días con su tío, que lo ama, pero piensa que una buena educación significa ser estricto.

两岁何塞和叔叔起度过了每天,叔叔很爱他, 他认为良好教养就意味着严格。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero, en fin, sois malos y mal nacidos, y no podéis dejar, como malandrines que sois, de mostrar la ojeriza que tenéis con los escuderos de los andantes caballeros.

反正句话,你们是群没有教养混蛋。正因为你们是群坏蛋,才对游侠骑士侍从不由自主地表现出恶意。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hijo de puta -dijo la dueña, toda ya encendida en cólera-, si soy vieja o no, a Dios daré la cuenta; que no a vos, bellaco, harto de ajos.

“婊子养!”老妇发起怒来,说道,“我年纪老不老,我自己会告诉上帝,用不着告诉你,你这混蛋,没教养东西!”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Entró con el esposo recuperado, con el hijo bien criado, con la hija que nació a los cuatro meses del regreso y a la cual bautizaron con el nombre de Ofelia.

她和她康复丈夫、她有教养儿子以及她回来四月后出生女儿起进来,他们给她施洗,取名为奥菲莉亚。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Peter Solomon era alguien de una educación y cortesía impecables, y desde luego no se trataba del tipo de persona que llama un domingo al amanecer a no ser que pase algo malo.

彼得·所罗门是教养极好人, 处事礼数周全, 他绝不会星期天大早就来打扰别人, 除非发生了非常严重事情。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Primero, vamos a ver las formas educadas de mostrar sorpresa, o sea, palabras que no sean ni vulgares ni palabrotas, pero que sí son muy coloquiales, del día a día, que no podemos utilizar (o no deberíamos) en reuniones formales.

首先,让我们来看看有教养表达震惊方式,或者说,不粗俗不肮脏的话,确实是口语,日常用语,不能(或不应该)在正式会议上使用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llore o cante, Altisidora; desespérese Madama por quien me aporrearon en el castillo del moro encantado; que yo tengo de ser de Dulcinea, cocido o asado, limpio, bien criado y honesto, a pesar de todas las potestades hechiceras de la tierra.

阿尔蒂西多拉,随你哭,随你唱吧!那位害得我在受魔法控制城堡里被揍了姑娘啊,你也死了心吧。我都属于杜尔西内亚,无论把我烹还是把我烤,我是纯洁、正直、有教养人,无论使用世界上什么巫术!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potabilidad, potabilizador, potabilizar, potable, potarretrato, potasa, potasio, pote, potencia, potencia aérea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接