Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
Las recomendaciones están dirigidas a los organismos nacionales de estadística y a las organizaciones internacionales.
其各项建议既涉及国家统计机构,也涉及国际组织。
El internacionalismo es acción y no solamente ideales.
国际主义涉及行动,而不仅仅是理想。
Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既涉及新件,也涉及以前件。
Uno de ellos se refiere a la cuestión de Jerusalén.
其中一项涉及耶路撒冷问题。
Uno de los elementos clave tiene que ver con la economía.
关键标准中有一项涉及经济。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“害”确定既涉及实标准和客观标准,也涉及对价值认定。
A mi juicio, esta contribución implica comprensión y experimentación.
这种贡献涉及到了解与实验。
La mayor parte de las preocupaciones del Consejo atañen a África.
安理会很多工作涉及非洲。
El segundo de los retos se relaciona con la seguridad.
第二项挑战涉及安全问题。
Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.
这些项目涉及领域非常广泛。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该项。
Pasaré a referirme brevemente a la serie de sesiones de carácter general.
我现在简短地涉及常务部分。
Uno de esos aspectos corresponde a la diversidad cultural.
这些问题之一涉及文化多样性。
No podía estar en juego la responsabilidad de las Naciones Unidas.
所以这不能涉及联合国责任。
Las medidas descritas en esta sección del presente informe se refieren a estas cuestiones.
报告本节开列措施涉及这些问题。
Varios párrafos se ocupan de los métodos de trabajo de la CDI.
有几段涉及委员会工作方法。
La Parte 8 trata sobre la incautación y el decomiso de bienes.
第8部分涉及扣押和没收财产。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让交易。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学校课程并未涉及这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora estamos entrando en el territorio de los expertos.
我们现在要专业领域了。
¿Cómo oscurezco o hago referencia al hecho?
如何模糊事实或只是事实呢?
¿Conoces alguna otra obra de actualidad que presente referencias mitológicas?
你还知道哪些神话的当代作品呢?
Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.
她的诗歌最为突出,失去、绝望和爱情的主题。
Yo nunca he hablado de política en este canal (y tampoco lo voy a hacer ahora).
我从未在道提政治话题(当然现在我也不打算)。
Pero estos son solo pequeños primeros pasos de lo que implicaría crear esta especie de mundo gemelo virtual.
但些只是创建种复制现实的虚拟世界所要的第一小步骤。
Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.
当对比过更多的声音,所的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加专心。
Explicar a un compañero involucra nuevos procesos mentales.
向伴侣解释新的心理过程。
Tratará sobre temas personales o situaciones de ámbito público.
它将人话题或公共情况。
El marketing del producto hace referencia al pueblo búlgaro y a la longevidad de los locales.
该产品的营保加利亚人民和当地人的长寿。
El gobernador bonaerense habló después del escándalo que involucró a su ahora ex jefe de gabinete.
布宜诺斯艾利斯省长在他的现任前办公厅主任的丑闻发生后发表了讲话。
Y ser su candidato ha sido uno de los honores más importantes que he tenido en toda mi vida.
次竞选活动范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我辈子最大的荣耀之一。
La escritura implica muchas áreas de nuestro cerebro y está dentro de las actividades activas o productivas.
写作我们大脑的许多区域,是积极或富有成效的活动之一。
También es muy útil, especialmente cuando se trata de probabilidad y cálculos en el dominio de la combinatoria.
它也非常有用,尤其是在组合学领域的概率和计算时。
Algo parecido acontece con el poema que mencioné en el primer párrafo y que versa sobre la irrevocabilidad del pasado.
我在第一段里提到的诗集也有相似的原因,因为它无可挽回的往昔。
Redactó unos párrafos; cuando quiso escribir la tesis atroz de que no hay dos instantes iguales, su pluma se detuvo.
他写了几段话;正要世上并无两相同的瞬间的要害论点时,他的笔停住了。
Muchas zarzuelas trataban este tema, esta posibilidad, en ese momento muy complicada de que las mujeres llegáramos al poder.
许多萨苏埃拉都话题,在那非常复杂的时刻, 女性掌权的可能性。
Un estudio de la OMS, que involucró a 200.000 mujeres en varios países, propone una nueva forma de tratarla.
一项不同国家 200,000 名妇女的 WHO 研究提出了一种新的治疗方法。
Sin embargo, muchas de las matemáticas implicadas no cuadran en nuestro universo de tres dimensiones espaciales y una temporal.
然而,所的大部分数学并不能加起来构成我们的具有三空间维度和一时间维度的宇宙。
Debido a que implican causas sobrenaturales, no sorprende que muchas supersticiones se basen en la religión.
由于超自然原因,许多迷信基于宗教也就不足为奇了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释