La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜?
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭和放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世不恭的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭和放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世不恭的点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧
念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生正当
腐
现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智
努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们必要失望,也
必要抱玩世
的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世、野心勃勃
贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世的行为同本次辩论格格
入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我想做灾难预言者,也
想进行任何
负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨
愤世嫉俗心态。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭和放的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世不恭的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
们将避免玩世不恭和放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
一下一些具体的玩世不恭的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,们不必要失
,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为
因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生正当和腐
现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世和放弃承诺
指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体玩世
观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要是冷嘲热讽,而是要投入更多
机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们必要
望,也
必要抱玩世
态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层玩世
态度是没有边际
。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在望、玩世
、野心勃勃和贪欲影响下,原有
良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世行为同本次辩论格格
入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响
冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成
仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于必要
障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我想做灾难预言者,也
想进行任何
负责
讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续休感到沮丧,这正在产生强烈
愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另些则发生不正当和腐
现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭和放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提下
些具体的玩世不恭的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道义战胜了冷嘲热讽
政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不和放弃承诺
指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体玩世不
点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要不是冷嘲热讽,而是要投入更多
机智和努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠和悲情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事终将战胜错误
怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层玩世不
态度是没有边际
。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不、野心勃勃和贪欲影响下,原有
良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响
冲突以偏见、陈旧
念、历史上形成
仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈愤恨和愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世不恭的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
在是时候将政治私利
冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行任何不负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨愤世嫉俗心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生正当
腐
现象。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的玩世的观点。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的是冷嘲热讽,而是要投入更多的机智
努力。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠悲观情绪却有所加剧。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们必要失望,也
必要抱玩世
的态度。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世态度是没有边际的。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利冷嘲热讽放到一边去。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世、野心勃勃
贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世的行为同本次辩论格格
入。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于必要的障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我想做灾难预言者,也
想进行任何
负责的讽刺挖苦。
Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.
最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨
愤世嫉俗心态。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。