法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我呼吁避免造成惊慌过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,须在下列两者之间寻找平衡,既公布对威胁的现实评估说明应付的方式,又尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易就业遭破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受影响;学校儿童生活受影响;政府服务中断;教育儿童生活受破坏;家长狂燥抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔扰;失调,失常
affolement du moteur发动转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器恐怖主义方面新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能措施,防止威产生,并在威一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器恐怖主闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur;malaise舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入足;一种无处在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise适,舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入足;一种无处在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation;effroi恐怖;ennui恼,麻;émoi;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;调,
affolement du moteur动机转速调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;共收入不足;一种无处不在的意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不精神上的痛苦,穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁免造成惊慌和过分渲染形势,这样做助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种处不在的失意、绝望和望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机速失调,

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,