法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 摇, 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后

ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


naptialité, nara, narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 兴奋; 心神安:
La colère l'agite. 气愤他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,;bouger;frotter涂;éloigner离开,移开;flotter漂浮;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


narcotique, narcotiser, narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手跟他道
arrête de t'agiter !太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离,移;flotter;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争, 讨
Nous avons agité la question avec ardeur. 热烈地讨了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,就开始坐立会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


natoufien, natramblygonite, natrémie, Natrii, natrite, natrium, natriurèse, natriurie, natro, natrobiotite,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他
arrête de t'agiter !太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢

Les vagues agitent la barque.

摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


natrontrémolite, natropale, natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. , 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

涛汹涌历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


nature, nature morte, naturel, naturellement, naturisme, naturiste, naturopathe, naturopathie, Nau, Naucelle,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,