法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道
arrête de t'agiter !太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道

Les vagues agitent la barque.

摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 激动, 兴奋; 动荡; 心神安:
La colère l'agite. 气愤他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,激动;bouger动;frotter涂;éloigner离开,移开;flotter;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾整个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 兴奋; 荡; 心神安:
La colère l'agite. 气愤起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; , 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,;bouger;frotter涂;éloigner离开,开;flotter漂浮;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. , 摆, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

涛汹涌历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 激动, 兴奋; 动荡; 心神安:
La colère l'agite. 气愤他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
动, 摆动, 晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

  • agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,激动;bouger动;frotter涂;éloigner离开,移开;flotter漂浮;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 挥; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥着一块手他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒使他激起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪摇晃着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 动, 摆动, 挥动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 激动, 兴奋; 动荡; 心神安:
La colère l'agite. 气愤他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
动, 摆动, 晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她挥动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

法 语助 手
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

  • agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,激动;bouger动;frotter涂;éloigner离开,移开;flotter漂浮;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪着小船。

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

挥动手帕告别。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛个资本主义世界动荡

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立:我会发现幸福的价值!

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然活在十分动荡的时代。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.

把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

La colère l'agite.

愤怒他激动起来。

Il agite un éventail.

他在扇扇子。

Les vagues agitent le bateau.

波浪着船。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,