法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 敌对,对抗,对
antagonisme de classe对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇的塞族政治势力之间的对抗也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家学校问题
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界没有通过外交调解解决不了抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命,即是与天空

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题不祥感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间争夺主要体现方面,因此双方武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要,并且使人们本组织正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反米洛舍维奇塞族政治势力之间也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜惠益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).界上没有通过外交调解解决不了的抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新的形式出

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方场大相径庭,它们都同意状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反米洛舍维奇的塞族政治势力之间的也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对,对立
antagonisme de classe阶级对
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮,对(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,理,按纹理;rivalité争,争夺;antagoniste对手,敌手,对者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的对立

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇的塞族政治势力之间的也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对与争斗转变为争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的对立

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

对立本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是些冲突的继续引了绝望和叛乱,而恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对、非政治和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突的可能

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇的塞族政治势力之间的对抗也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变竞争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité意,视,对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证;animosité憎恶,意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命,即是与天空对立

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核不祥对抗感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间争夺主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中对立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非对性、非政治性和和向前展望

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要对立,并且使人们对本组织正直和公正产生疑

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇塞族政治势力之间对抗也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山情欲革命的爆,即是天空的

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因双方的武器输送大行其

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了传统价值观念和文化生冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反米洛舍维奇的塞族政治势力之间的也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从争斗转变为竞争合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法语 助 手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去衡,衡,衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的对立

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的祥的对抗感到安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的同和相互抵触的趋势,造成看法一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化生冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

仅会造成必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇的塞族政治势力之间的对抗也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法语 助 手
词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆,即是与天空的对立

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引了绝望和叛乱,而这又为恐怖主提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对之间的敌意加深。

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和触的趋势,造成看法不一致。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大径庭,它们都同意现状是无法维持的。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化冲突的可能性。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主可将敌意转化为友善。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产疑问。

De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.

科索沃境内支持和反对米洛舍维奇的塞族政治势力之间的对抗也加剧了。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,