法语助手
  • 关闭

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因;hormis;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais,但,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

,与他的同事们不同,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子不同,犯罪分子受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流失所者不同,难民其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但处理赞颂恐怖主义的行则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

,与国内法院形成对比,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.

agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事愿违
contrairement à la vérité 事实


义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

和倡适成对照,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

特别报告员的揣测,安全墙的有效性不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

新政党,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

他的同事们不同,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分不同,犯罪分受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

国内法院形成对比,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf脱险的,平安的,安全的;mais,但;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré管,顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方,日本人喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的,他们仍被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与决定

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

,与他的同事们,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子,犯罪分子受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者,难民逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语一个贫乏的语言,它象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

幸的,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

,与国内法院形成对比,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais可是,但是,然而;surtout;revanche复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照的是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主不同,犯罪是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一告与往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré管,顾;supposer,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方,日本人喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

和倡的是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他的同事们的是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们像负责政府那样人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院的是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达该目标而有些很穷的国家却达目标,各项特的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反;que多么;sauf安然脱险,平安,安全;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré管,顾;supposer假定,假;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方,日本人喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

行动与决定

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是容置疑

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他事们是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

恐怖主义分子,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者,难民是逃离其原籍国人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏语言,它象我语言那样有足够词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,年轻以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不;supposer设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其监狱的囚犯的是,们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

的行动与决不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照的是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与的同事们不同的是,有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年不同,并有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比的是,国际法院有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反;que多么;sauf安然脱险,平安,安全;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方,日本不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

行动与决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是不容置疑

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他事们是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

恐怖主义分子,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者,难民是逃离其原籍国

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏语言,它不象我语言那样有足够词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,年轻以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸是,国际方面有企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说一套,做一套
contrairement à toute attente 愿违
contrairement à la vérité 相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

和倡适成对照的是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,他的同不同的是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄或报复行径。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,

adv.
相反地
agir contrairement à ses promesses 说
contrairement à toute attente 事与愿违
contrairement à la vérité 与事实相反


反义词:
comme,  conformément
联想词
puisque既然,因为;hormis除了;car<英>旅游车;contraire相反的;que多么;sauf安然脱险的,平安的,安全的;mais可是,但是,然而;surtout特别;revanche回报,报复,复仇;malgré不管,不顾;supposer假定,假设;

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与决定不符

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决和倡适成对照的是,资源流动速度缓慢。

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

报告与往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

但有些富有国家并未达成该目标而有些很穷的国家却达成目标,各项特定的爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé,