Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证这一假设的确切
。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了这一点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷确
示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集显的证据来证
其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证了这一点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知
。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是位天才从来没有论证过
一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
表明国际社会在
个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸
。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
些事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是位天才从来没有论证过
一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
表明国际社会在
个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表明,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证明了一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他以具有服力
据向我们作了论
。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放论点早
确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而实了雷电
性质,并且发明了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论过这一假设
确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民经展现了捍卫家园
决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星明了其为灾害管理方面广泛
应用工作提供数据
功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真,显示了我们
责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显据来
明其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们言行都表明,我们关于裁军
观点是真诚
。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙地回答,“我爸知道。”
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表有必要进行一次改革。
Il nous a démontré par des arguments convaincants.
他有
服力的证据向我们作了论证。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷确表示它愿意谈判。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表啤酒里含有丰富的硅元素。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证业
者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了雷电的性质,并且发了避雷针。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证了其为灾害管理方面广泛的应用工作提供数据的功效。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表国际社会在这个问题上团结一致。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责任感。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集显的证据来证
其效用。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们的言行都表,我们关于裁军的观点是真诚的。
Les auteurs n'ont donc pas démontré l'existence d'une violation de l'article 19.
因此,提交人未能够确立违反第十九条的情况。
Il démontre cette assertion au moyen de statistiques.
他引用统计数据证了这一点。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。