Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破防御这种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,不是通常
解决办法所能解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸家伙停留在孟
候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易文化极为诡秘,无法渗透,因此难以
每年
成交量作出可靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及
官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪不能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中不用、至少是少用通常惯用
晦涩而且往往是费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还加沙地带实施了严密
包围,关闭了所有
过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在
毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma村子里,当地社区设法开发了一种高质量
社区旅游产品,
象是游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破防御这种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,不是通常
解决办法所能解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸家伙停留在孟买
时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年
成交量作出可靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及
官僚机
。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
“印度和孟加拉国
孙德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪不能穿越
林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中不用、至少是少用通常惯用
晦涩而且往往是费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有
过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
,在乌干达一个叫Buhoma
村子里,当地社区设法开发了一种高质量
社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪
林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,
阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚
象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不
。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破防御这种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,不是通常
解决办法所
解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸家伙停留在孟买
时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易文化极为诡秘,无法渗
,因此难以对每年
成交量作出可靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才感到一个机构
存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及
官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪不
越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中不用、至少是少用通常惯用
晦涩而且往往是费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有
过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma村子里,当地社区设法开发了一种高质量
社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜
透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚可破
防御这种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,
是通常
解决办法所能解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个可捉摸
家伙停留在孟买
时候,
刻也
放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年
成交量作出可靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到个机构
存在,否则他们就会把它视为
个无动于衷、无法进入和遥
可及
机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪
能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更容忍
同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中
用、至少是少用通常惯用
晦涩而且往往是费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有
过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达个叫Buhoma
村子里,当地社区设法开发了
种高质量
社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗
案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪
受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破的防御这有
新的形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾的是,有人说这个问题过于复杂,不是通常的解决办法所能解决的。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定这个不可捉摸的家伙停留
孟买的时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年的成交量作出可靠的估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构的存,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国的孙德尔本斯、厄瓜多尔的加拉帕戈斯群岛和乌干达的布温迪不能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,与政府的来往信函中不用、至少是少用通常惯用的晦涩而且往往是费解的语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施严密的包围,关闭
所有的过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序的工作人员正对毒品问题进行全面的评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,乌干达一个叫Buhoma的村子里,当地社区设法开发
一
高质量的社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园的游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到乌干达西部茂密的布温迪森林里造成的死亡,以及
乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要的是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面的合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法的行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破防御
种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾,有人说
个问题过于复杂,不
通常
解决办法所能解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在个不可捉摸
家伙停留在孟买
时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
,
种贸易
文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年
成交量作出可靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有样年轻人才能感到一个机构
存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及
官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪不能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中不用、至少
少用通常惯用
晦涩而且往往
费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有
过境点,并实施
杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma村子里,当地社区设法开发了一种高质量
社区旅游产品,对象
游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜
透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚破
防御这种幻觉
在有了新
形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,
是通常
解决办法所能解决
。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个家伙停留在孟买
时候,一刻也
放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年
成交量作出
靠
估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥
及
官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔
加拉帕戈斯群岛和乌干达
布温迪
能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更容忍
同意
,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府来往信函中
用、至少是少用通常惯用
晦涩而且往往是费解
语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有
过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面
评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma村子里,当地社区设法开发了一种高质量
社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园
游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成
死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面
合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法
行为,以及杜绝危害人类罪
受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破的防御这种幻觉在有了新的形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾的是,有人说这个问题过于复杂,不是通常的决办法所能
决的。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸的家伙停留在孟买的时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此以对每年的成交量作出可靠的估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国的孙德尔本斯、厄瓜多尔的加拉帕戈斯群岛和乌干达的布温迪不能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府的来往信函中不用、至少是少用通常惯用的晦涩而且往往是费的语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密的包围,关闭了所有的过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序的工作人员正在对毒品问题进行全面的评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma的村子里,当地社区设法开发了一种高质量的社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园的游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密的布温迪森林里造成的死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要的是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面的合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法的行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚不可破的防御这种幻觉在有了新的形式。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾的是,有人说这个问题过于复杂,不是通常的解决办法所能解决的。
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸的家伙停留在孟买的时候,一刻也不放松他。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年的成交量作出可靠的估算。
Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法遥不可及的官僚机构。
Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度孟加拉国的孙德尔本斯、厄瓜多尔的加拉帕戈斯群岛
乌干达的布温迪不能穿越森林。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。
Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,在与政府的来往信函中不用、至少是少用通常惯用的晦涩而且往往是费解的语言。
De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密的包围,关闭了所有的过境点,并实施暗杀政策。
La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序的工作人员正在对毒品问题行全面的评估。
Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
例如,在乌干达一个叫Buhoma的村子里,当地社区设法开发了一种高质量的社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园的游客。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密的布温迪森林里造成的死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.
重要的是,要采取措施打击非法武装编队,促睦邻关系,加强边境安全方面的合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器
雇佣军
让,制止严重违反国际人道主
法的行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。