El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
纱巾以看见女孩子清庞。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
纱巾以看见女孩子清庞。
La entrevista sólo puede celebrarse a través de una malla de alambre.
只能有网孔屏风与他们联系。
Promoción del envío de remesas a través de instituciones financieras (“bancarización”).
促进由金融机构汇款(“金融机构汇款”)。
El Departamento de Asistencia Jurídica y el servicio de defensores públicos defienden a los reos por cuenta del erario.
由公帑资助法律援助是法律援助署和当值律师服务提供。
La secretaría del ONUSIDA está reforzando en la actualidad su presencia regional mediante el establecimiento de equipos de apoyo regionales.
艾滋病规划署秘书处目前正在区域支助小组加强其区域投入。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别《刑法典》第234 a条(下文引文)得以实施。
La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.
通对每件武器进行标识和监测,再国际合作,以准确地确定武器在哪里被非法转用。
Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.
淡水资源管理能发展仍然是一项重要急务,联合国机构已一些活动作出回应。
Los resultados de las medidas que se proponen más arriba se optimizarían mediante el establecimiento de alianzas entre las instituciones financieras que envían y reciben remesas.
推动建立金融机构——汇款汇出机构和收受机构——间“联盟”使从前提议措施达到最大影响。
Se estimularon las mejores prácticas mediante el examen de diversos estudios de casos provenientes de seminarios nacionales, subregionales y regionales, y de las lecciones derivadas de ellos.
研讨会以下方式鼓励采行良好做法:审议从国家、区域和次区域研讨会中产生一系列个案研究和从这些个案研究吸取经验。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,定期集会予以克服。
Si bien la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) avanza a paso constante, los países africanos no pueden resolver por sí solos los problemas especiales del continente.
虽然非洲发展新伙伴关系正稳定取得进展,非洲大陆所临特殊挑战是无法单独非洲国家努来解决。
Lo que se pide a la Asamblea General es que visualice los acontecimientos de la región por medio del lente miope de las percepciones tendenciosas de una de las partes.
正要求大会片看法变形镜片看待该地区事件。
Además de proseguir esa tarea, el Comité contra el Terrorismo, mediante su nueva Dirección Ejecutiva, debería visitar ciertos Estados, con su consentimiento, para supervisar la aplicación de las resoluciones pertinentes.
反恐怖主义委员会在继续执行其任务时,亦应其新设立执行局,在获得特定国家同意后,前往这些国家访问,以期监测各项相关决议执行情况。
La “bancarización” de las remesas también facilitaría la prestación de servicios integrados, como cuentas de ahorro, créditos e hipotecas (microfinanzas), tanto a quienes envían remesas como a los que las reciben.
促进“金融机构汇款”也将有助于向汇款汇出人和收受人提供综合服务,如提供储蓄账户、信用和抵押款(微额供资)。
No deberíamos ver al imperfecto documento a través de un cristal color de rosa, sino que más bien deberíamos aprovechar las posibilidades que entraña para lograr reformas más amplias y profundas.
我们不应色彩美好镜片来看待这个有缺陷文件。 我们应该做是把握这个文件所具有朝着更广泛和更深入改革取得进展潜。
Por su parte, los países en desarrollo podrían ayudar a promover la competencia autorizando a una variedad más amplia de instituciones de ahorro y préstamo para ofrecer servicios de giro de fondos.
发展中国家方授权更广泛储蓄和信用机构提供汇钱服务来帮助提高竞争。
Las asociaciones de gobiernos locales han hecho surgir la preocupación por las necesidades específicas de las mujeres a través de la organización y del apoyo a seminarios temáticos y conferencias en todo el mundo.
地方政府协会已在全世界举办和支持专题性讨论会和会议,提高对妇女具体需要认识。
En los países en los que no existan coordinadores del ONUSIDA, los equipos canalizarán su apoyo por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas.
在不设艾滋病规划署国家协调员国家,小组联合国专题组和联合国驻地协调员系统提供其支助。
En todo caso, sea que se utilicen para el consumo o para la inversión, las remesas tienen efectos positivos en la economía, ya que estimulan el aumento del PIB y permiten la entrada de corrientes adicionales de divisas.
无论如何,不论汇款是用于消费或是投资,它们都刺激国产总值增长和带动外汇进一步流入而对经济产生正影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。