La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎很深,很难拔出来。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎很深,很难拔出来。
El viento les empujaba mar adentro.
风把他们吹向大海。
El está durmiendo adentro.
他睡觉。
En sus adentros, está arrepentido.
他内心感到后悔。
La tercera fuente de financiamiento es la microfinanciación dentro del país, o sea, el dinero generado desde adentro o desde afuera.
筹资的第三个来源是国内小额信贷——从内部或外部获的资金。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
Las zonas de Bangladesh situadas mar adentro, incluida su zona económica exclusiva, tienen enormes riquezas en cuanto a biodiversidad y energía potencial.
孟加拉国的海岸外地区,包括它的专属经济区蕴藏着极其丰富的生物多样性财富和能源潜力。
No obstante, Europa y los Estados Unidos, así como las demás naciones afectadas por la guerra, no se limitaron a mirar hacia adentro.
然而,欧洲和美国以及其他受到战争影响的国家并没有闭关自守。
Cuanto más se adentra uno en las provincias septentrionales de Mozambique, menor es la presencia de maestros de nivel de escuela primaria inferior.
莫桑比克北部省份越偏北,小学教师就越缺乏。
El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.
敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。
Esta semana la Potencia ocupante reanudó la construcción de una sección del muro cerca del asentamiento ilegal de Ariel, situado a 19 kilómetros territorio adentro de la Ribera Occidental.
本星期,占领国恢复了非法定居“Ariel”周围修建隔离墙的工程,该定居西岸纵深12英处。
La comunidad internacional está sumamente preocupada porque el muro se adentra en tierras y propiedades palestinas y por las grandes penurias que ello entraña para la población afectada por su construcción.
令国际社会最为关注的是,隔离墙侵占了巴勒斯坦土地,侵害了巴勒斯坦人民的利益,它的建造使巴勒斯坦人民苦不堪言。
El muro ya se adentra en el territorio palestino y está previsto que haya dentro de él importantes bloques de asentamientos israelíes que dividirán a Palestina en cantones separados y destruirán la unidad de su territorio.
隔离墙已经推进到巴勒斯坦领土的纵深地区,而且打算纳入将把巴勒斯坦分割为互相隔开的小行政区和破坏巴勒斯坦领土的连续性的主要以色列居民区。
Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.
海啸改变了索马东北部海岸的地貌,当地居民没有别的选择,只有内陆地区重建住房,以避免海平上升时房屋被淹。
A fin de promover las perspectivas para concertar un acuerdo internacional sobre ordenación eficaz, a medida que la investigación comunitaria se adentra en entornos marinos profundos, alentamos una cooperación internacional amplia y una vasta disponibilidad de datos, muestras y resultados.
为了扩展关有效管理国际协定的前景,研究界勇敢地进一步探讨生态环境之时,我们鼓励开展广泛的国际合作,并广泛传播现有资料、样品和研究结果。
Elaboraremos una Revisión 4 en la que pondremos todo en una sola gran canasta —ni siquiera diría conjunto— en una canasta con un orificio en la parte superior, de la cual se podría sacar lo que se quisiera o colocarlo nuevamente adentro.
我们将提出订正四、将把所有东西都放一个大篮子——我甚至不说一揽子——而是顶部有一个口的篮子,你可以从取出你想要的任何东西,或者把它放回去。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
伯利恒主要入口处开设了一个新的终站,置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境。
En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.
环境保护方,委员会注意到正使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。
Aún más, el ilegal control por Israel de las fronteras de la Franja de Gaza, incluidos su mar territorial y espacio aéreo, con respecto a la transferencia de personas y mercaderías adentro y afuera de Gaza, ha convertido a la Franja de Gaza en una vasta prisión a cielo abierto para el pueblo palestino y también ha obstaculizado cualquier desarrollo económico importante en la zona.
而且,以色列非法控制加沙地带边界、包括加沙地带的领海和领空,控制进出加沙的人员和物资流通,将加沙地带变成巴勒斯坦人民的庞大露天监狱,而且阻碍该地区进行任何有实质意义的经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。