El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人员。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人员。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成员组织有可能向秘书处提供借调人员。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府设立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
En el Plan de Acción también se preveía el establecimiento de la Dependencia de Acción contra el Terrorismo en la secretaría de la OSCE, adscrita a la Oficina del Secretario General.
《动计划》还规定在欧安组织秘书处秘书长办公室内设立反恐怖主义动组。
¿Qué programas y políticas ha aplicado la Oficina de asuntos relacionados con los trabajadores a domicilio adscrita al Departamento de Bienestar Social y Protección Laboral del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social?
福利和劳工保护部、劳工部和社会福利处关于家庭劳动者已执什么方案和政策?
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高经济借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和动的性别层面。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委员会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人员来进监测,而不是由将借调给委员会的联合国工作人员进监测。
Para su operación se creó una figura jurídica a la que se adscriben estos servicios, denominados Organismos Descentralizados de los Gobiernos Estatales (ODES), que operan con financiamiento federal y estatal.
为此,制定了管理这些国家政府分散化机构的法律框架;它们依靠联邦和州提供的资金作。
Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.
科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局。
En todo caso, a fin de facilitar el traspaso de los equipos de asuntos civiles de los sectores al componente de policía civil, se adscribió a un oficial de policía en los equipos militares de los sectores para que observara cómo se preparaba la transición y para prestar asistencia en ella.
不过,为了准备将各区民政小组顺利移交民警部门,在各区军事小组中配备了一名民警,以便观察情况并协助准备过渡。
Pese a que existe la posibilidad de que la institución anfitriona adscriba personal con arreglo al reglamento de las Naciones Unidas sobre el régimen de adscripción, para destacar la función regional del centro se aclara que el director debe estar en condiciones de realizar sus funciones, sin que quede duda alguna, independientemente del gobierno.
尽管根据与联合国借调规定相符的条件由东道机构借调是可能的,但为了突中心的区域职责,这方面需要澄清的是,主任显然必须能够独立于政府之外事。
Además, se prevé crear grupos asesores para regiones geográficas y ordenamientos jurídicos determinados, a fin de examinar soluciones jurídicas propuestas y hacer aportes concretos que correspondan a las tradiciones históricas y jurídicas y la jurisprudencia de cada región, y también adscribir mentores para que se ocupen del seguimiento en profundidad y a largo plazo.
还设想为各地理区域设立咨询小组和建立法律体系以审查拟议的立法方案并针对区域特定的历史和法律传统以及法律体系提适当的具体意见,并安排以提供长期深入的后续措施。
No obstante lo anterior, dentro de la estructura de la Administración General de Aduanas, adscrita al Servicio de Administración Tributaria, órgano desconcentrado de la SHCP, se encuentra la Administración Central de Investigación Aduanera, la que cuenta con un área que tiene a su cargo lo relativo al análisis de riesgo y trabaja en coordinación con las diferentes Dependencias de la Administración Pública Federal.
除了上述各项规定以外,海关署内部结构中还有一个中央海关调查局,负责处理与风险分析有关的事务,并与联邦公共政部门各机构密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。