La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
El anhelo suyo es ir a Francia.
他特别去法国。
Nauru nunca podrá hacer suficiente hincapié en sus anhelos de paz y de seguridad.
瑙鲁非常希有和
与安全。
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
今天,界
建立这样
公正。
Anhela independizarse de sus padres.
他从父母那
独立出来。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希并需要使他们
非自治领土实现非殖民化。
El pueblo palestino anhela lograr la libertad y ejercer su derecho a la libre determinación, al igual que todos los demás pueblos del mundo.
巴勒斯坦人民像全
界所有其他人民那样,实现自由和行使自决权。
Acudimos a ella porque creemos que es totalmente posible transformar esta Organización para que atienda mejor las necesidades y los anhelos de nuestros pueblos.
我们来此是因为我们相信完全有可能重新塑造联合国,使之更好地满足我们各国人民需要和愿
。
El Gobierno de Su Majestad ha demostrado flexibilidad y su anhelo de firmar el acuerdo de país anfitrión al dar cabida a las preocupaciones de la Secretaría.
尼泊尔王国政府显示了灵活性,通过同意解决秘书处关切而显示其签署东道国协定
急切之情。
En todo caso, constituye un punto de partida, aunque no colma todas las expectativas de un mundo que anhela la estabilidad, el progreso, la justicia y la paz.
无论如何,这是一个出发点,尽管它没有满足稳定、进步、正义与和
界
所有期
。
Aunque en los últimos 60 años mucho ha cambiado en nuestro mundo, algo se ha mantenido invariable: el anhelo de paz, dignidad y libertad de la humanidad.
尽管我们界在过去60年中发生了很多变化,但有一种情况始终未变:人类
和
、尊严和自由。
También esperamos que las instituciones financieras internacionales sigan apoyándonos con más préstamos en condiciones favorables para que podamos cumplir nuestro anhelo de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们还希,国际金融机构会继续以更减让性贷款支持我们,使我们能够实现千年发展目标。
Nuestra relación ha sido ejemplar y se caracteriza por el respeto mutuo, la solidaridad y un anhelo de paz internacional, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
我们关系堪称典范,其特点是,根据庄严载入《联合国宪章》
各项原则,相互尊重,相互声援,希
促进国际和
。
Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.
前面发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出
各项希
以及决心实现既定成果
种种愿
。
Es importante que el documento final que los dirigentes firmarán en septiembre próximo no sólo sea audaz y fuerte, sino también capaz de representar las claras opiniones de los Estados Miembros, así como los anhelos de sus pueblos.
各国领导人将于今年9月签署结果文件,不仅必须是大胆
和坚定
,而且必须体现各会员国
明确看法及其人民
愿
。
En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.
在对实现自决与和中,巴勒斯坦人民一直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人非但不努力实行和
,反而为人民实现自决
道路制造障碍。
En la esfera cultural se han obtenido resultados alentadores por medio de la realización de la campaña “Todo el pueblo anhela un estilo de vida cultural”, en virtud de la cual cada vez más personas tienen acceso a los medios de difusión.
在文化领域,“全民努力贯彻文明生活方式”活动取得了令人鼓舞
成果,这有助于让更多
人利用大众媒体。
Como señalamos el pasado jueves, para lograr el consenso también habría que abordar el desarme nuclear de un modo que no tiene mucho que ver con la negociación de las medidas efectivas que exige el artículo VI del TNP y que mi delegación tanto anhela.
正如我们上周四所说,寻求共识还要求对待核裁军方式远不能像谈判《不扩散条约》第六条义务中
有效措施那样,而后面那种方式却是我国代表团积极寻求
。
Cada país, al igual que las Naciones Unidas, como nuestra Organización universal, puede contribuir para hacer realidad estos anhelos y brindar paz, seguridad y desarrollo integral a nuestros pueblos, cumpliendo así las metas que nos hemos propuesto para los primeros años de esta nueva centuria.
联合国是我们界组织。 每个国家都可以像联合国一样作出贡献,使这些希
成为现实,并使人民获得和
、安全和全面发展,从而实现我们为本
纪最初几年提出
目标。
La Sra. Truong My Hoa (Viet Nam) (habla en vietnamita; interpretación proporcionada por la delegación): Hace cinco años, los dirigentes de 189 países adoptaron solemnemente la Declaración del Milenio, inspirados por el profundo anhelo de que la humanidad viva en un mundo más pacífico, próspero y justo.
张美华女士(越南)(以越南语发言):五年前,来自189个国家领导人出于对人类生活在更加和
、繁荣和公正
界上
深切
,庄严通过了《千年宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。