Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在平与
气氛中养育儿童。
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在平与
气氛中养育儿童。
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
报确实非常
、对称并在逻辑上具有吸引力。
Tienen que estar en armonía con los correspondientes contextos jurídicos, empresariales y culturales a nivel local.
这方面法律必须与当地法律、商业
文化框架协调一致。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届联大应该成为推动平,
,共同发展
联大。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我们认识到我们多样性以及合作与
价值。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此公平、善意与
。
El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
吉尔吉斯斯坦观察员说,现在追求目标是少数群体间
平与
。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
我国当前面临挑战是加固团结与
基础。
Estas metas están en armonía con la política europea en materia de empleo (programas de acción nacionales).
这些目标符合欧洲就业政策(全国行动方案)。
Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.
这非常不利于本组织平衡
,因此应予以避免。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与
殿堂。
La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.
这些组成部分内部以及之间取决于体
内在
外在因素。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久。
Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.
通过社区家庭都参与
有效公共政策,促进社会
融合。
Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.
最后,我祈祷上帝让我们在建立一个与
平
世界时取得成功。
Debe recalcarse que la Iniciativa se aplica en armonía con la legislación internacional pertinente y las leyes de los países participantes.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有
国际法
参加国
法律。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励
保持宗教间
及宗教信仰自由。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取
。
También se ha centrado en crear conciencia pública sobre la amenaza terrorista y en afianzar la armonía social y la fortaleza nacional.
新加坡还注重提高公众对恐怖威胁认识及加强社会
融合及国家
适应能力。
No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护,这是我们全球社会
结构
基础
支柱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。