La paz y la seguridad internacionales son cuestiones que atañen a todo el mundo.
国际和平与安全是大家的共同事务。
La paz y la seguridad internacionales son cuestiones que atañen a todo el mundo.
国际和平与安全是大家的共同事务。
La mayor parte de las preocupaciones del Consejo atañen a África.
安理会的很多工作涉及非洲。
Se trata de algo que atañe a un Estado Parte, Belarús, que posee millones de ellas.
这一问题与一个缔约国白俄罗斯相关,该国拥有数百万枚此种地雷。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
La cuestión que se examina en este caso atañe a las facultades de medicina que imparten enseñanza mixta.
本讨论的问题是有关男女合校的医院的。
En la actualidad, los únicos datos disponibles sobre diferencias de remuneración entre hombres y mujeres atañen a la macroeconomía.
目前只在宏观层面掌握了男女报酬差异情况。
El quinto desafío es cumplir con los compromisos contraídos en lo que atañe al desarme y a la no proliferación.
第五个挑战是履行有关裁军和不扩散的承诺。
Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común.
他们必须解决有关世界共同未来的前途与命运的众多复杂问题。
La cuestión no atañe tan sólo a la movilidad ascendente de la mujer, sino incluso a su presencia en determinados sectores.
这个问题不仅仅是妇女向上流动的问题,也是她们在某些部门的存在问题。
Las principales actividades científicas atañen a las esferas de la física de la atmósfera media y superior y la física solar.
主要的动是在中高层大气物理和太阳物理领域。
Taal (Gambia) dice que su Gobierno se ha comprometido a lograr “Salud para todos”, especialmente en lo que atañe a la mujer.
Taal先生(冈比亚)说,冈比亚政府承诺努力实现“全民健康”,特别是妇女的全民健康。
Las estrategias de comunicación del UNICEF para promover la inmunización hacen hincapié en las medidas que atañen en particular a los grupos excluidos.
儿童基金会免疫传播战略强调要采用与被排斥群体特别相关的方式。
Todas las disposiciones del Código Penal que atañen a la violencia otorgan la misma protección a todos los ciudadanos, sean varones o mujeres.
《刑法典》中针对暴力行为的各项条款对包括所有妇女在内的所有公民提供同等的保护。
En lo que atañe a Groenlandia, el informe de la Comisión sobre el sistema judicial de Groenlandia se hizo público el pasado verano.
至于格陵兰,格陵兰司法制度委员会的报告将在今夏发表。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图的有关关键要件,至少就政府当局而言。
Esto implica enmendar o adoptar leyes, votar sobre presupuestos y, por supuesto, exigir a los Gobiernos responsabilidades por lo que atañe a su aplicación.
这涉及到修正或通过立法,就预算进行表决,以及当然还有在实施问题上保证各国政府尽到它们的责任。
En lo que atañe a las contramedidas, Chipre estima que deben ajustarse estrictamente a los requisitos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
塞浦路斯代表团认为,反措施必须严格遵守《联合国宪章》规定的各项要求。
Aunque las salvaguardias con respecto a los materiales fisionables atañen a la oferta de terrorismo, también se vinculan necesariamente con la demanda de terrorismo.
尽管保护裂变材料涉及了恐怖主义的供方,但也有必要涉及一下恐怖主义的需求方。
Por lo que atañe a la situación en Timor-Leste, debo decir, para nuestra gran satisfacción, que ese país disfruta ahora de calma y estabilidad.
关于东帝汶,该国局势现在平静、稳定——我应该说,令我们非常满意。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝种族的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。