Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应栏里。
Esa respuesta no corresponde a la pregunta.
答非所问.
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后.
Los libros que lees no corresponden a tu edad.
你读书不符合你
年龄。
Me ha hecho muchos favores y no sé cómo corresponderle.
他帮了我好多忙,真不知道该怎么报答他.
Irlanda cumplirá plenamente con la parte que le corresponde.
爱尔兰将履行自己全部职责。
El Commonwealth seguirá desempeñando la parte que le corresponde.”
英联邦将继续发挥它作用。”
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
En este sentido, él ha cumplido con la responsabilidad que les corresponde.
他履行了他在这方面那份责任。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是个小国,但我们将继续发挥我们应有
作用。
¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?
在那种情况下你愿意以德报怨还是有仇报仇?
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,在这种情况下对恢复作出赔偿是适当。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目,牙买加随时准备尽它
份力量。
A los miembros de este Consejo también les corresponde trabajar para garantizar tal objetivo.
安理会成员还必须努力确保这目标
实现。
Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
我们敦促他们恢复在国际社会中合法地位。
Ese organismo se reúne para estudiar el informe y adoptar las medidas que correspondan.
该委员会然后开会研究该报告,并采取必要措施。
La Unión Europea acepta plenamente la responsabilidad que le corresponde con respecto al desarrollo.
欧洲联盟完全认同,在促进发展共同责任中,它也有份。
Consideramos que este debate es esencial y continuaremos desempeñando la parte que nos corresponde.
红十字委员会认为这辩论是至关重要
,并将继续从中发挥作用。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属于种以上
类型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。