A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式发展趋势在相当程度上可以预测。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式发展趋势在相当程度上可以预测。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对报告作深入分析;只要突出谈谈几个领域就足够了。
Si bien reconocemos que se siguen necesitando muchos de esos puestos, un examen más riguroso por nuestra parte sugiere que quizá baste con 45 puestos.
尽管确意识到继续要许多此类职位,但我们经进一步认真考察后认为,也许45个位置已经足够。
Sin embargo, no se tiene la certeza de que esto baste para erradicar la extrema pobreza.
而这项工作本身可能足以消除赤贫、也可能不足以消除赤贫。
En cuanto a los primeros, baste mencionar que, en numerosos casos, en particular los de violación, será muy difícil que un mecanismo judicial determine quién los cometió.
在许多情况下,特别是在强奸案中,任何司法机制都将很难查明是谁实施了这些犯罪。 仅这一点就足以说明前一种原因。
Un aumento de los ingresos tal vez no baste para mejorar los demás elementos que constituyen el bienestar, pero en la mayor parte de las situaciones es una condición previa indispensable.
收入增加可能并不足以改善福祉组成内容,但是在多数情况下收入却是一项必要先决条件。
Como las categorías de crímenes internacionales se han enumerado en otra parte del informe, tal vez baste recordar brevemente las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que una persona puede incurrir en responsabilidad penal individual.
国际犯罪种类已在本报告部分列述,这里也许只简短回顾引起个人刑事责任参与国际犯罪各种形式。
Por ahora, baste decir que, fruto de su herencia como ex repúblicas soviéticas, en Kirguistán, Tayikistán y Kazajstán, país que visitó en una ocasión anterior, sigue habiendo cierta tendencia a que el fiscal intervenga en los procesos civiles y, especialmente, en los procesos penales.
目前只能说,由于这两个国家原先是前苏共和国,因此它们和哈萨克斯坦(之前曾访问过这些国家)检察官仍然有干涉民事诉讼,特别是刑事诉讼倾向。
A ese respecto, baste con mencionar aquellas resoluciones sobre las que todo el mundo está de acuerdo en afirmar que su aplicación contribuiría al establecimiento de una paz justa y amplia en la región, en particular las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973), a las que se suman otros cientos de resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General.
关于这一点,我们只说,举世公认,如各项有关决议能付诸实施,将有助于该地区实现全面、公正和平,特别是第242(1967)和第338(1973)号决议,此外还有安全理事会和大会数百项它决议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。