Clasificó los documentos por orden alfabético.
他根据字母顺序给这些文件分类。
Clasificó los documentos por orden alfabético.
他根据字母顺序给这些文件分类。
Los riesgos se clasifican en altos, medios y bajos.
风险重要性评级分为高、中、低三等。
Las contribuciones en especie se clasificaban como presupuestarias o extrapresupuestarias.
实物捐助分为预算内捐助或预算外捐助。
Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.
实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话小孩”,就使情况更遭。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着些困难。
En muchos casos parece que existe la posibilidad de clasificar sistemas enteros bajo una sola partida arancelaria.
在许多情况下似乎有可能将整个系统划入个关税类别内。
El gibón es a menudo descrito como un mono, pero la mayoría los clasifican como simio.
白手长臂猿通常被描述成猴子,但是大部分人将它们分类为猿类。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划分了过量生产和消费。
De las 221 millones de personas clasificadas como pobres, el 19% vive en la pobreza extrema.
在被列入贫穷人口2.21亿人中,19%人生活在极端贫穷之中。
Se prevé un crecimiento particularmente rápido en el grupo de los 50 países clasificados como menos adelantados.
预计列为最不发达国家50个国家人口增长尤其迅速。
Que no haya equivocación. Estos actos son crímenes de lesa humanidad, y deberían clasificarse como tales.
以下点是毫无疑义:这些行为是反人类罪,应按此归类。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在份正式文件中对这些材料进行汇和分类,供审评委第五届会议审议。
En el cuadro IV.1 las recomendaciones se clasifican usando las categorías mencionadas en los párrafos precedentes de este informe.
表四.1载列了对按本报告上文各段所述类别开列所有建议分析。
Las partidas no especificadas en el cuadro se clasificarán con los datos obtenidos de la serie de pruebas 6.
表中未具体列出物品必须根据试验系列6得出试验数据进行分类。
El equivalente de 1.491.424 dólares (1.099.180 euros) consiste en monedas clasificadas como no convertibles, a saber
相当于1,491,424美元(1,099,180欧元)金额为不可兑换货币。
La forma en que el PNUD clasifica los gastos es fundamental para asegurar una financiación adecuada y lograr la sostenibilidad.
开发计划署如何进行成本分类,对确保准确供资和实现可持续性至关重要。
El Grupo y el Comité recomendaron que esta aplicación se clasificara como materia prima y no cómo agente de procesos.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为种原料,而不是种加工剂。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要建议列为“主要”建议。
NOTA 1: Ejemplos de sustancias clasificadas en la Categoría 1: ciertos hidrocarburos, el aceite y la esencia de trementina.
划入第1类物质例子是某些烃类、松脂油和松木油。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。