En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰、国防军六名高
衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。