Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.
慢了是我们未能按时到达的原因。
Hizo confesión al sacerdote de su culpa.
他向牧师承认自己的错误。
Todos compartimos las culpas por los problemas.
我们大家都因诸多问而得咎。
No es culpa tuya, es evidente. Pero comprende que tampoco nuestra.
显然这不是你的错,但也不是我们的错。
No les eche la culpa de su fracaso
您不要指他的失败。
No se trata de echar la culpa, sino de la justicia
这不是一个寻找指对象的问
,而是涉及到正义和公平的问
。
Un mea culpa lo comparte la comunidad internacional.
国际社会应对此承担任。
La culpa de este escollo a los progresos no la tiene Pristina.
阻碍这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问禁运。
No es culpa del mecanismo que estemos en la situación en la que estamos.
我们之所以处于目前的状况,并不是这一机制的过错。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他的错。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担任存在争议,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Es la lógica que culpa al médico por la enfermedad y a la víctima por el ataque.
这种逻辑将疾病罪于医生,将攻击
罪于受害者。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故任,并把过失推给设计师。
El Relator Especial no tiene la culpa de que no se le haya permitido visitar el país.
特别报告员未被允许访问该国,不是特别报告员的过错。
El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.
在当前局势下,仅挑出一方予以指是没有什么作用的。
Con demasiada frecuencia, la expresión “rendición de cuentas” se utiliza en el sentido de culpa y castigo.
“问制”常常用于
示指
和惩罚。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪的情况下由个人对其负
只会有利于加强国土战争的合法性。
En general, la sociedad culpa a la “mujer irresponsable”, sin analizar las circunstancias en las cuales ocurrieron determinadas situaciones.
总体来说,社会谴这种“犯罪的女人”,而不分析导致上述情况发生的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。