En esos 53 casos, el personal militar fue repatriado por motivos disciplinarios.
在被证实的案件中,有关军事人员因需要惩戒而被遣返。
En esos 53 casos, el personal militar fue repatriado por motivos disciplinarios.
在被证实的案件中,有关军事人员因需要惩戒而被遣返。
Se instituirán medidas disciplinarias que pueden llevar a la destitución del maestro.
应当实施律处,严重者可以开除。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
Como consecuencia de estas acciones el autor fue objeto en varias ocasiones de medidas disciplinarias.
由于这些事件,提交人曾多次受到处。
La Junta es un órgano disciplinario que dirime las diferencias entre las compañías de seguros y los asegurados.
监督委员会是一个确定保险公司与被保险人之间纠纷的律检查机构。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行律管束的主管职权。
23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.
(23) 委员会关注到,有报告指出,持续采用体作为惩戒方式(第二十四条)。
Se celebraron varias audiencias disciplinarias, aunque algunos magistrados y fiscales optaron por dimitir antes de que pudieran tramitarse las causas.
虽然某些法官和检察官在状告他们的案件审理前选择辞职,但是仍然举行了一些违案件的听讯。
Después de que la Oficina manifestara su preocupación, la policía investigó el caso y adoptó medidas disciplinarias contra los agentes responsables.
在办事处对此表示关切后,警察进行了调查,惩处了对此事负责的警官。
En particular, la complejidad de los casos disciplinarios prolonga el tiempo necesario para la representación de los funcionarios sobre el terreno.
律案件特别复杂,这也增加了为外地工作人员担任法律代表所需的时间。
Por otra parte, la Royal, como integrante de la Unión de Compañías de Seguros, está expresamente sujeta a un órgano disciplinario independiente.
此外,皇家保险公司作为荷兰保险人协会的成员之一,明确地接受独立的律管辖约束。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha autorizado la repatriación de 25 militares por motivos disciplinarios, incluso comandantes de contingentes.
维持和平行动部出于惩戒理由,授权将25名军事人员遣送回国,包括特遣队指挥官。
En particular, debería facilitarse información sobre los nombramientos y ascensos de los jueces y sobre el procedimiento para la imposición de sanciones disciplinarias.
尤其是,应当提供有关任命和提升法官的资料及有关律处分程序的资料。
En segundo lugar, la Organización está actuando con rapidez para adoptar las medidas disciplinarias apropiadas en todos los casos probados de abusos sexuales.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Hasta el momento, cinco funcionarios de las Naciones Unidas han sido destituidos sumariamente, nueve están en proceso disciplinario y cuatro han sido absueltos.
迄今为止,5名联合国工作人员已被解聘,9名正在接受律检查,4名被免除罪名。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha pedido a los Estados Miembros correspondientes información sobre las medidas disciplinarias o penales adoptadas.
维和部正与会员国联系,以获得关于所采取的惩戒和(或)刑事诉讼的资料。
Las autoridades deberían velar por que las medidas disciplinarias aplicadas en las cárceles no constituyan una tortura ni un trato cruel, inhumano o degradante.
当局应确保,监狱采用的律措施不致构成酷刑或残酷、不人道或有辱人格的待遇。
Los procedimientos disciplinarios contra los funcionarios del Servicio de Inmigración también se rigen por la Ordenanza del Servicio de Inmigración y las instrucciones del Servicio.
《入境事务队条例》和《入境事务队常规命令》已订明入境事务队人员的律处分程序。
La representante de la República de Corea recuerda que la MONUC ha aplicado medidas disciplinarias a 17 funcionarios acusados de mala conducta y abusos sexuales.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不检和性虐待的工作人员采取了律行动。
Debería abrir de oficio procedimientos disciplinarios y penales contra los autores de violaciones y aplicar en particular las decisiones del Tribunal Constitucional en asuntos de esta clase.
缔约国应对侵权行为者自动地实行律整肃和提出刑事诉讼,尤其应落实宪法法院对此类案情的判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。